< 箴言 13 >
A wise son [heareth] his father's instruction; but a scorner heareth not rebuke.
2 人因口所结的果子,必享美福; 奸诈人必遭强暴。
A man shall eat good by the fruit of his mouth; but the soul of the treacherous, violence.
He that guardeth his mouth keepeth his soul; destruction shall be to him that openeth wide his lips.
A sluggard's soul desireth and hath nothing; but the soul of the diligent shall be made fat.
A righteous [man] hateth lying; but the wicked maketh himself odious and cometh to shame.
6 行为正直的,有公义保守; 犯罪的,被邪恶倾覆。
Righteousness preserveth him that is perfect in the way; but wickedness overthroweth the sinner.
7 假作富足的,却一无所有; 装作穷乏的,却广有财物。
There is that feigneth himself rich, and hath nothing; there is that maketh himself poor, and hath great wealth.
8 人的资财是他生命的赎价; 穷乏人却听不见威吓的话。
The ransom of a man's life is his riches; but the indigent heareth not rebuke.
The light of the righteous rejoiceth; but the lamp of the wicked shall be put out.
By pride there only cometh contention; but with the well-advised is wisdom.
11 不劳而得之财必然消耗; 勤劳积蓄的,必见加增。
Wealth [gotten] by vanity diminisheth; but he that gathereth by manual-labour shall increase [it].
12 所盼望的迟延未得,令人心忧; 所愿意的临到,却是生命树。
Hope deferred maketh the heart sick; but the desire [that] cometh to pass is a tree of life.
13 藐视训言的,自取灭亡; 敬畏诫命的,必得善报。
Whoso despiseth the word shall be held by it; but he that feareth the commandment shall be rewarded.
14 智慧人的法则是生命的泉源, 可以使人离开死亡的网罗。
The teaching of the wise [man] is a fountain of life, to turn away from the snares of death.
15 美好的聪明使人蒙恩; 奸诈人的道路崎岖难行。
Good understanding procureth favour; but the way of the treacherous is hard.
16 凡通达人都凭知识行事; 愚昧人张扬自己的愚昧。
Every prudent [man] acteth with knowledge; but the foolish layeth open [his] folly.
17 奸恶的使者必陷在祸患里; 忠信的使臣乃医人的良药。
A wicked messenger falleth into evil; but a faithful ambassador is health.
18 弃绝管教的,必致贫受辱; 领受责备的,必得尊荣。
Poverty and shame shall be [to] him that refuseth instruction; but he that regardeth reproof shall be honoured.
19 所欲的成就,心觉甘甜; 远离恶事,为愚昧人所憎恶。
The desire accomplished is sweet to the soul; but it is abomination to the foolish to depart from evil.
20 与智慧人同行的,必得智慧; 和愚昧人作伴的,必受亏损。
He that walketh with wise [men] becometh wise; but a companion of the foolish will be depraved.
Evil pursueth sinners; but to the righteous good shall be repaid.
A good man leaveth an inheritance to his children's children; but the wealth of the sinner is laid up for the righteous [man].
Much food is in the tillage of the poor; but there is that is lost for want of judgment.
24 不忍用杖打儿子的,是恨恶他; 疼爱儿子的,随时管教。
He that spareth his rod hateth his son; but he that loveth him chasteneth him betimes.
The righteous eateth to the satisfying of his soul; but the belly of the wicked shall want.