< 箴言 12 >

1 喜爱管教的,就是喜爱知识; 恨恶责备的,却是畜类。
Whoso loveth discipline loveth knowledge, but he that hateth reproof is brutish.
2 善人必蒙耶和华的恩惠; 设诡计的人,耶和华必定他的罪。
A good [man] obtaineth favour of Jehovah; but a man of mischievous devices will he condemn.
3 人靠恶行不能坚立; 义人的根必不动摇。
A man shall not be established by wickedness; but the root of the righteous shall not be moved.
4 才德的妇人是丈夫的冠冕; 贻羞的妇人如同朽烂在她丈夫的骨中。
A woman of worth is a crown to her husband; but she that maketh ashamed is as rottenness in his bones.
5 义人的思念是公平; 恶人的计谋是诡诈。
The thoughts of the righteous are right; the counsels of the wicked are deceit.
6 恶人的言论是埋伏流人的血; 正直人的口必拯救人。
The words of the wicked are a lying-in-wait for blood; but the mouth of the upright shall deliver them.
7 恶人倾覆,归于无有; 义人的家必站得住。
Overthrow the wicked, and they are no [more]; but the house of the righteous shall stand.
8 人必按自己的智慧被称赞; 心中乖谬的,必被藐视。
A man is commended according to his wisdom; but he that is of a perverted heart shall be despised.
9 被人轻贱,却有仆人, 强如自尊,缺少食物。
Better is he that is lightly esteemed, and hath a servant, than he that honoureth himself, and lacketh bread.
10 义人顾惜他牲畜的命; 恶人的怜悯也是残忍。
A righteous man is concerned for the life of his beast; but the tender mercies of the wicked are cruel.
11 耕种自己田地的,必得饱食; 追随虚浮的,却是无知。
He that tilleth his land shall be satisfied with bread; but he that followeth the worthless is void of understanding.
12 恶人想得坏人的网罗; 义人的根得以结实。
The wicked desireth the net of evil [men]; but the root of the righteous yieldeth [fruit].
13 恶人嘴中的过错是自己的网罗; 但义人必脱离患难。
In the transgression of the lips is an evil snare; but a righteous [man] shall go forth out of trouble.
14 人因口所结的果子,必饱得美福; 人手所做的,必为自己的报应。
A man is satisfied with good by the fruit of his mouth; and the recompense of a man's hands shall be rendered unto him.
15 愚妄人所行的,在自己眼中看为正直; 惟智慧人肯听人的劝教。
The way of a fool is right in his own eyes; but he that is wise hearkeneth unto counsel.
16 愚妄人的恼怒立时显露; 通达人能忍辱藏羞。
The vexation of the fool is presently known; but a prudent [man] covereth shame.
17 说出真话的,显明公义; 作假见证的,显出诡诈。
He that uttereth truth sheweth forth righteousness; but a false witness deceit.
18 说话浮躁的,如刀刺人; 智慧人的舌头却为医人的良药。
There is that babbleth like the piercings of a sword; but the tongue of the wise is health.
19 口吐真言,永远坚立; 舌说谎话,只存片时。
The lip of truth shall be established for ever; but a lying tongue is but for a moment.
20 图谋恶事的,心存诡诈; 劝人和睦的,便得喜乐。
Deceit is in the heart of them that devise evil; but to the counsellors of peace is joy.
21 义人不遭灾害;恶人满受祸患。
There shall no evil happen to a righteous [man]; but the wicked shall be filled with mischief.
22 说谎言的嘴为耶和华所憎恶; 行事诚实的,为他所喜悦。
Lying lips are an abomination to Jehovah; but they that deal truly are his delight.
23 通达人隐藏知识; 愚昧人的心彰显愚昧。
A prudent man concealeth knowledge; but the heart of the foolish proclaimeth folly.
24 殷勤人的手必掌权; 懒惰的人必服苦。
The hand of the diligent shall bear rule; but the slothful [hand] shall be under tribute.
25 人心忧虑,屈而不伸; 一句良言,使心欢乐。
Heaviness in the heart of man maketh it stoop; but a good word maketh it glad.
26 义人引导他的邻舍; 恶人的道叫人失迷。
The righteous guideth his neighbour; but the way of the wicked misleadeth them.
27 懒惰的人不烤打猎所得的; 殷勤的人却得宝贵的财物。
The slothful roasteth not what he took in hunting; but man's precious substance is to the diligent.
28 在公义的道上有生命; 其路之中并无死亡。
In the path of righteousness is life, and in the pathway thereof there is no death.

< 箴言 12 >