< 箴言 11 >

1 诡诈的天平为耶和华所憎恶; 公平的法码为他所喜悦。
Neraca serong adalah kekejian bagi TUHAN, tetapi Ia berkenan akan batu timbangan yang tepat.
2 骄傲来,羞耻也来; 谦逊人却有智慧。
Jikalau keangkuhan tiba, tiba juga cemooh, tetapi hikmat ada pada orang yang rendah hati.
3 正直人的纯正必引导自己; 奸诈人的乖僻必毁灭自己。
Orang yang jujur dipimpin oleh ketulusannya, tetapi pengkhianat dirusak oleh kecurangannya.
4 发怒的日子资财无益; 惟有公义能救人脱离死亡。
Pada hari kemurkaan harta tidak berguna, tetapi kebenaran melepaskan orang dari maut.
5 完全人的义必指引他的路; 但恶人必因自己的恶跌倒。
Jalan orang saleh diratakan oleh kebenarannya, tetapi orang fasik jatuh karena kefasikannya.
6 正直人的义必拯救自己; 奸诈人必陷在自己的罪孽中。
Orang yang jujur dilepaskan oleh kebenarannya, tetapi pengkhianat tertangkap oleh hawa nafsunya.
7 恶人一死,他的指望必灭绝; 罪人的盼望也必灭没。
Pengharapan orang fasik gagal pada kematiannya, dan harapan orang jahat menjadi sia-sia.
8 义人得脱离患难, 有恶人来代替他。
Orang benar diselamatkan dari kesukaran, lalu orang fasik menggantikannya.
9 不虔敬的人用口败坏邻舍; 义人却因知识得救。
Dengan mulutnya orang fasik membinasakan sesama manusia, tetapi orang benar diselamatkan oleh pengetahuan.
10 义人享福,合城喜乐; 恶人灭亡,人都欢呼。
Bila orang benar mujur, beria-rialah kota, dan bila orang fasik binasa, gemuruhlah sorak-sorai.
11 城因正直人祝福便高举, 却因邪恶人的口就倾覆。
Berkat orang jujur memperkembangkan kota, tetapi mulut orang fasik meruntuhkannya.
12 藐视邻舍的,毫无智慧; 明哲人却静默不言。
Siapa menghina sesamanya, tidak berakal budi, tetapi orang yang pandai, berdiam diri.
13 往来传舌的,泄漏密事; 心中诚实的,遮隐事情。
Siapa mengumpat, membuka rahasia, tetapi siapa yang setia, menutupi perkara.
14 无智谋,民就败落; 谋士多,人便安居。
Jikalau tidak ada pimpinan, jatuhlah bangsa, tetapi jikalau penasihat banyak, keselamatan ada.
15 为外人作保的,必受亏损; 恨恶击掌的,却得安稳。
Sangat malanglah orang yang menanggung orang lain, tetapi siapa membenci pertanggungan, amanlah ia.
16 恩德的妇女得尊荣; 强暴的男子得资财。
Perempuan yang baik hati beroleh hormat; sedangkan seorang penindas beroleh kekayaan.
17 仁慈的人善待自己; 残忍的人扰害己身。
Orang yang murah hati berbuat baik kepada diri sendiri, tetapi orang yang kejam menyiksa badannya sendiri.
18 恶人经营,得虚浮的工价; 撒义种的,得实在的果效。
Orang fasik membuat laba yang sia-sia, tetapi siapa menabur kebenaran, mendapat pahala yang tetap.
19 恒心为义的,必得生命; 追求邪恶的,必致死亡。
Siapa berpegang pada kebenaran yang sejati, menuju hidup, tetapi siapa mengejar kejahatan, menuju kematian.
20 心中乖僻的,为耶和华所憎恶; 行事完全的,为他所喜悦。
Orang yang serong hatinya adalah kekejian bagi TUHAN, tetapi orang yang tak bercela, jalannya dikenan-Nya.
21 恶人虽然连手,必不免受罚; 义人的后裔必得拯救。
Sungguh, orang jahat tidak akan luput dari hukuman, tetapi keturunan orang benar akan diselamatkan.
22 妇女美貌而无见识, 如同金环带在猪鼻上。
Seperti anting-anting emas di jungur babi, demikianlah perempuan cantik yang tidak susila.
23 义人的心愿尽得好处; 恶人的指望致干忿怒。
Keinginan orang benar mendatangkan bahagia semata-mata, harapan orang fasik mendatangkan murka.
24 有施散的,却更增添; 有吝惜过度的,反致穷乏。
Ada yang menyebar harta, tetapi bertambah kaya, ada yang menghemat secara luar biasa, namun selalu berkekurangan.
25 好施舍的,必得丰裕; 滋润人的,必得滋润。
Siapa banyak memberi berkat, diberi kelimpahan, siapa memberi minum, ia sendiri akan diberi minum.
26 屯粮不卖的,民必咒诅他; 情愿出卖的,人必为他祝福。
Siapa menahan gandum, ia dikutuki orang, tetapi berkat turun di atas kepala orang yang menjual gandum.
27 恳切求善的,就求得恩惠; 惟独求恶的,恶必临到他身。
Siapa mengejar kebaikan, berusaha untuk dikenan orang, tetapi siapa mengejar kejahatan akan ditimpa kejahatan.
28 倚仗自己财物的,必跌倒; 义人必发旺,如青叶。
Siapa mempercayakan diri kepada kekayaannya akan jatuh; tetapi orang benar akan tumbuh seperti daun muda.
29 扰害己家的,必承受清风; 愚昧人必作慧心人的仆人。
Siapa yang mengacaukan rumah tangganya akan menangkap angin; orang bodoh akan menjadi budak orang bijak.
30 义人所结的果子就是生命树; 有智慧的,必能得人。
Hasil orang benar adalah pohon kehidupan, dan siapa bijak, mengambil hati orang.
31 看哪,义人在世尚且受报, 何况恶人和罪人呢?
Kalau orang benar menerima balasan di atas bumi, lebih-lebih orang fasik dan orang berdosa!

< 箴言 11 >