< 箴言 11 >

1 诡诈的天平为耶和华所憎恶; 公平的法码为他所喜悦。
False scales are an abomination to the LORD; But a perfect weight is his delight.
2 骄傲来,羞耻也来; 谦逊人却有智慧。
When pride cometh, then cometh disgrace; But with the humble is wisdom.
3 正直人的纯正必引导自己; 奸诈人的乖僻必毁灭自己。
The integrity of the upright shall guide them; But the perverseness of transgressors shall destroy them.
4 发怒的日子资财无益; 惟有公义能救人脱离死亡。
Riches do not profit in the day of wrath; But righteousness delivereth from death.
5 完全人的义必指引他的路; 但恶人必因自己的恶跌倒。
The righteousness of the good man maketh his way plain; But the wicked falleth through his wickedness.
6 正直人的义必拯救自己; 奸诈人必陷在自己的罪孽中。
The righteousness of the upright delivereth them; But transgressors are ensnared in their own mischief.
7 恶人一死,他的指望必灭绝; 罪人的盼望也必灭没。
When the wicked man dieth, his hope cometh to an end; Yea, the expectation of the unjust cometh to an end.
8 义人得脱离患难, 有恶人来代替他。
The righteous man is delivered from trouble, And the wicked cometh into it in his stead.
9 不虔敬的人用口败坏邻舍; 义人却因知识得救。
By his mouth the vile man destroyeth his neighbor; But by the knowledge of the righteous are men delivered.
10 义人享福,合城喜乐; 恶人灭亡,人都欢呼。
When it goeth well with the righteous, the city rejoiceth; And when the wicked perish, there is shouting.
11 城因正直人祝福便高举, 却因邪恶人的口就倾覆。
By the blessing of the upright the city is exalted; But it is overthrown by the mouth of the wicked.
12 藐视邻舍的,毫无智慧; 明哲人却静默不言。
He who despiseth his neighbor is void of understanding; A man of discernment holdeth his peace.
13 往来传舌的,泄漏密事; 心中诚实的,遮隐事情。
He who goeth about as a tale-bearer revealeth secrets; But he who is of a faithful spirit concealeth a matter.
14 无智谋,民就败落; 谋士多,人便安居。
Where there is no counsel, the people fall; But in a multitude of counsellors there is safety.
15 为外人作保的,必受亏损; 恨恶击掌的,却得安稳。
He that is surety for another shall smart for it; But he that hateth suretyship is sure.
16 恩德的妇女得尊荣; 强暴的男子得资财。
A graceful woman obtaineth honor, Even as strong men obtain riches.
17 仁慈的人善待自己; 残忍的人扰害己身。
He that doeth good to himself is a man of kindness; But he that tormenteth his own flesh is cruel.
18 恶人经营,得虚浮的工价; 撒义种的,得实在的果效。
The wicked toileth for deceitful wages; But he who soweth righteousness shall have a sure reward.
19 恒心为义的,必得生命; 追求邪恶的,必致死亡。
As righteousness tendeth to life, So he who pursueth evil pursueth it to his death.
20 心中乖僻的,为耶和华所憎恶; 行事完全的,为他所喜悦。
The perverse in heart are the abomination of the LORD; But the upright in their way are his delight.
21 恶人虽然连手,必不免受罚; 义人的后裔必得拯救。
From generation to generation the wicked shall not go unpunished; But the posterity of the righteous shall be delivered.
22 妇女美貌而无见识, 如同金环带在猪鼻上。
As a jewel of gold in a swine's snout, So is a beautiful woman who is without discretion.
23 义人的心愿尽得好处; 恶人的指望致干忿怒。
The desire of the righteous is only good; But the expectation of the wicked is wrath.
24 有施散的,却更增添; 有吝惜过度的,反致穷乏。
There is that scattereth, and yet increaseth; And there is that withholdeth more than is right, yet he cometh to want.
25 好施舍的,必得丰裕; 滋润人的,必得滋润。
The bountiful man shall be enriched, And he that watereth shall himself be watered.
26 屯粮不卖的,民必咒诅他; 情愿出卖的,人必为他祝福。
Him that keepeth back corn the people curse; But blessing shall be upon the head of him that selleth it.
27 恳切求善的,就求得恩惠; 惟独求恶的,恶必临到他身。
He, who earnestly seeketh good, seeketh favor; But he that seeketh mischief, it shall come upon him.
28 倚仗自己财物的,必跌倒; 义人必发旺,如青叶。
He who trusteth in his riches shall fall; But the righteous shall flourish as a leaf.
29 扰害己家的,必承受清风; 愚昧人必作慧心人的仆人。
He that harasseth his household shall inherit wind; And the fool shall be the servant of the wise.
30 义人所结的果子就是生命树; 有智慧的,必能得人。
The fruit of a righteous man is a tree of life; And the wise man winneth souls.
31 看哪,义人在世尚且受报, 何况恶人和罪人呢?
Behold, the righteous man is requited on the earth; Much more the wicked man and the sinner!

< 箴言 11 >