< 箴言 11 >

1 诡诈的天平为耶和华所憎恶; 公平的法码为他所喜悦。
Balances of deceit [are] an abomination to YHWH, And a perfect weight [is] His delight.
2 骄傲来,羞耻也来; 谦逊人却有智慧。
Pride has come, and shame comes, And wisdom [is] with the lowly.
3 正直人的纯正必引导自己; 奸诈人的乖僻必毁灭自己。
The integrity of the upright leads them, And the perverseness of the treacherous destroys them.
4 发怒的日子资财无益; 惟有公义能救人脱离死亡。
Wealth does not profit in a day of wrath, And righteousness delivers from death.
5 完全人的义必指引他的路; 但恶人必因自己的恶跌倒。
The righteousness of the perfect makes his way right, And by his wickedness the wicked fall.
6 正直人的义必拯救自己; 奸诈人必陷在自己的罪孽中。
The righteousness of the upright delivers them, And in mischief the treacherous are captured.
7 恶人一死,他的指望必灭绝; 罪人的盼望也必灭没。
In the death of a wicked man, hope perishes, And the expectation of the iniquitous has been lost.
8 义人得脱离患难, 有恶人来代替他。
The righteous is drawn out from distress, And the wicked goes in instead of him.
9 不虔敬的人用口败坏邻舍; 义人却因知识得救。
A hypocrite corrupts his friend with the mouth, And the righteous are drawn out by knowledge.
10 义人享福,合城喜乐; 恶人灭亡,人都欢呼。
A city exults in the good of the righteous, And in the destruction of the wicked [is] singing.
11 城因正直人祝福便高举, 却因邪恶人的口就倾覆。
By the blessing of the upright is a city exalted, And by the mouth of the wicked thrown down.
12 藐视邻舍的,毫无智慧; 明哲人却静默不言。
Whoever is despising his neighbor lacks heart, And a man of understanding keeps silence.
13 往来传舌的,泄漏密事; 心中诚实的,遮隐事情。
A busybody is revealing secret counsel, And the faithful of spirit is covering the matter.
14 无智谋,民就败落; 谋士多,人便安居。
Without counsels a people falls, And deliverance [is] in a multitude of counselors.
15 为外人作保的,必受亏损; 恨恶击掌的,却得安稳。
An evil [one] suffers when he has been guarantor [for] a stranger, And whoever hates striking hands [in agreement] is confident.
16 恩德的妇女得尊荣; 强暴的男子得资财。
A gracious woman retains honor, And terrible [men] retain riches.
17 仁慈的人善待自己; 残忍的人扰害己身。
A kind man is rewarding his own soul, And the fierce is troubling his own flesh.
18 恶人经营,得虚浮的工价; 撒义种的,得实在的果效。
The wicked is getting a lying wage, And whoever is sowing righteousness—a true reward.
19 恒心为义的,必得生命; 追求邪恶的,必致死亡。
Correctly [is] righteousness for life, And whoever is pursuing evil—for his own death.
20 心中乖僻的,为耶和华所憎恶; 行事完全的,为他所喜悦。
The perverse of heart are an abomination to YHWH, And the perfect of the way [are] His delight.
21 恶人虽然连手,必不免受罚; 义人的后裔必得拯救。
Hand to hand, the wicked is not acquitted, And the seed of the righteous has escaped.
22 妇女美貌而无见识, 如同金环带在猪鼻上。
A ring of gold in the nose of a sow—A beautiful woman and stubborn of behavior.
23 义人的心愿尽得好处; 恶人的指望致干忿怒。
The desire of the righteous [is] only good, The hope of the wicked [is] transgression.
24 有施散的,却更增添; 有吝惜过度的,反致穷乏。
There is [one] who is scattering, and yet is increased, And [one] who is keeping back from uprightness, only to want.
25 好施舍的,必得丰裕; 滋润人的,必得滋润。
A liberal soul is made fat, And whoever is watering, he also is watered.
26 屯粮不卖的,民必咒诅他; 情愿出卖的,人必为他祝福。
Whoever is withholding grain, the people execrate him, And a blessing [is] for the head of him who is selling.
27 恳切求善的,就求得恩惠; 惟独求恶的,恶必临到他身。
Whoever is earnestly seeking good Seeks a pleasing thing, And whoever is seeking evil—it meets him.
28 倚仗自己财物的,必跌倒; 义人必发旺,如青叶。
Whoever is confident in his wealth falls, And as a leaf, the righteous flourish.
29 扰害己家的,必承受清风; 愚昧人必作慧心人的仆人。
Whoever is troubling his own house inherits wind, And the fool [is] a servant to the wise of heart.
30 义人所结的果子就是生命树; 有智慧的,必能得人。
The fruit of the righteous [is] a tree of life, And whoever is taking souls [is] wise.
31 看哪,义人在世尚且受报, 何况恶人和罪人呢?
Behold, the righteous is repaid in the earth, Surely also the wicked and the sinner!

< 箴言 11 >