< 箴言 10 >
1 所罗门的箴言: 智慧之子使父亲欢乐; 愚昧之子叫母亲担忧。
Dies sind die Sprüche Salomos. Ein weiser Sohn ist seines Vaters Freude; aber ein törichter Sohn ist seiner Mutter Grämen.
Unrecht Gut hilft nicht; aber Gerechtigkeit errettet vom Tode.
3 耶和华不使义人受饥饿; 恶人所欲的,他必推开。
Der HERR läßt die Seele des Gerechten nicht Hunger leiden; er stürzt aber der Gottlosen Schinderei.
Lässige Hand macht arm; aber der Fleißigen Hand macht reich.
5 夏天聚敛的,是智慧之子; 收割时沉睡的,是贻羞之子。
Wer im Sommer sammelt, der ist klug; wer aber in der Ernte schläft, wird zuschanden.
Den Segen hat das Haupt des Gerechten; aber den Mund der Gottlosen wird ihr Frevel überfallen.
Das Gedächtnis der Gerechten bleibt im Segen; aber der Gottlosen Name wird verwesen.
8 心中智慧的,必受命令; 口里愚妄的,必致倾倒。
Wer weise von Herzen ist, nimmt die Gebote an; der aber ein Narrenmaul hat, wird geschlagen.
9 行正直路的,步步安稳; 走弯曲道的,必致败露。
Wer unschuldig lebet, der lebet sicher; wer aber verkehrt ist auf seinen Wegen, wird offenbar werden.
10 以眼传神的,使人忧患; 口里愚妄的,必致倾倒。
Wer mit Augen winket, wird Mühe anrichten; und der ein Narrenmaul hat, wird geschlagen.
Des Gerechten Mund ist ein lebendiger Brunn; aber den Mund der Gottlosen wird ihr Frevel überfallen.
Haß erreget Hader; aber Liebe deckt zu alle Übertretungen.
In den Lippen des Verständigen findet man Weisheit; aber auf den Rücken des Narren gehört eine Rute.
Die Weisen bewahren die Lehre; aber der Narren Mund ist nahe dem Schrecken.
15 富户的财物是他的坚城; 穷人的贫乏是他的败坏。
Das Gut des Reichen ist seine feste Stadt; aber die Armen macht die Armut blöde.
Der Gerechte braucht seines Guts zum Leben; aber der Gottlose braucht seines Einkommens zur Sünde.
17 谨守训诲的,乃在生命的道上; 违弃责备的,便失迷了路。
Die Zucht halten, ist der Weg zum Leben; wer aber die Strafe verläßt, der bleibt irrig.
18 隐藏怨恨的,有说谎的嘴; 口出谗谤的,是愚妄的人。
Falsche Mäuler decken Haß; und wer verleumdet, der ist ein Narr.
Wo viel Worte sind, da geht es ohne Sünde nicht ab; wer aber seine Lippen hält, ist klug.
Des Gerechten Zunge ist köstlich Silber; aber der Gottlosen Herz ist nichts.
Des Gerechten Lippen weiden viele; aber die Narren werden in ihrer Torheit sterben.
Der Segen des HERRN macht reich ohne Mühe.
Ein Narr treibt Mutwillen und hat's noch dazu seinen Spott; aber der Mann ist weise, der drauf merkt.
24 恶人所怕的,必临到他; 义人所愿的,必蒙应允。
Was der Gottlose fürchtet, das wird ihm begegnen; und was die Gerechten begehren, wird ihnen gegeben.
25 暴风一过,恶人归于无有; 义人的根基却是永久。
Der Gottlose ist wie ein Wetter, das überhin geht und nicht mehr ist; der Gerechte aber bestehet ewiglich.
Wie der Essig den Zähnen und der Rauch den Augen tut, so tut der Faule denen, die ihn senden.
27 敬畏耶和华使人日子加多; 但恶人的年岁必被减少。
Die Furcht des HERRN mehret die Tage; aber die Jahre der Gottlosen werden verkürzt.
Das Warten der Gerechten wird Freude werden; aber der Gottlosen Hoffnung wird verloren sein.
29 耶和华的道是正直人的保障, 却成了作孽人的败坏。
Der Weg des HERRN ist des Frommen Trotz; aber die Übeltäter sind blöde.
Der Gerechte wird nimmermehr umgestoßen; aber die Gottlosen werden nicht im Lande bleiben.
Der Mund des Gerechten bringt Weisheit; aber das Maul der Verkehrten wird ausgerottet.
Die Lippen der Gerechten lehren heilsam Ding; aber der Gottlosen Mund ist verkehrt.