< 箴言 10 >

1 所罗门的箴言: 智慧之子使父亲欢乐; 愚昧之子叫母亲担忧。
A wise son makes [his] father glad: but a foolish son is a grief to his mother.
2 不义之财毫无益处; 惟有公义能救人脱离死亡。
Treasures shall not profit the lawless: but righteousness shall deliver from death.
3 耶和华不使义人受饥饿; 恶人所欲的,他必推开。
The Lord will not famish a righteous soul: but he will overthrow the life of the ungodly.
4 手懒的,要受贫穷; 手勤的,却要富足。
Poverty brings a man low: but the hands of the vigorous make rich. A son who is instructed shall be wise, and shall use the fool for a servant.
5 夏天聚敛的,是智慧之子; 收割时沉睡的,是贻羞之子。
A wise son is saved from heat: but a lawless son is blighted of the winds in harvest.
6 福祉临到义人的头; 强暴蒙蔽恶人的口。
The blessing of the Lord is upon the head of the just: but untimely grief shall cover the mouth of the ungodly.
7 义人的纪念被称赞; 恶人的名字必朽烂。
The memory of the just is praised; but the name of the ungodly [man] is extinguished.
8 心中智慧的,必受命令; 口里愚妄的,必致倾倒。
A wise man in heart will receive commandments; but he that is unguarded in his lips shall be overthrown in his perverseness.
9 行正直路的,步步安稳; 走弯曲道的,必致败露。
He that walks simply, walks confidently; but he that perverts his ways shall be known.
10 以眼传神的,使人忧患; 口里愚妄的,必致倾倒。
He that winks with his eyes deceitfully, procures griefs for men; but he that reproves boldly is a peacemaker.
11 义人的口是生命的泉源; 强暴蒙蔽恶人的口。
[There is] a fountain of life in the hand of a righteous man; but destruction shall cover the mouth of the ungodly.
12 恨能挑启争端; 爱能遮掩一切过错。
Hatred stirs up strife; but affection covers all that do not love strife.
13 明哲人嘴里有智慧; 无知人背上受刑杖。
He that brings forth wisdom from his lips smites the fool with a rod.
14 智慧人积存知识; 愚妄人的口速致败坏。
The wise will hide discretion; but the mouth of the hasty draws near to ruin.
15 富户的财物是他的坚城; 穷人的贫乏是他的败坏。
The wealth of rich men is a strong city; but poverty is the ruin of the ungodly.
16 义人的勤劳致生; 恶人的进项致死。
The works of the righteous produce life; but the fruits of the ungodly [produce] sins.
17 谨守训诲的,乃在生命的道上; 违弃责备的,便失迷了路。
Instruction keeps the right ways of life; but instruction unchastened goes astray.
18 隐藏怨恨的,有说谎的嘴; 口出谗谤的,是愚妄的人。
Righteous lips cover enmity; but they that utter railings are most foolish.
19 多言多语难免有过; 禁止嘴唇是有智慧。
By a multitude of words you shall not escape sin; but if you refrain your lips you will be prudent.
20 义人的舌乃似高银; 恶人的心所值无几。
The tongue of the just is tried silver; but the heart of the ungodly shall fail.
21 义人的口教养多人; 愚昧人因无知而死亡。
The lips of the righteous know sublime [truths]: but the foolish die in lack.
22 耶和华所赐的福使人富足, 并不加上忧虑。
The blessing of the Lord is upon the head of the righteous; it enriches [him], and grief of heart shall not be added to [it].
23 愚妄人以行恶为戏耍; 明哲人却以智慧为乐。
A fool does mischief in sport; but wisdom brings forth prudence for a man.
24 恶人所怕的,必临到他; 义人所愿的,必蒙应允。
The ungodly is engulfed in destruction; but the desire of the righteous is acceptable.
25 暴风一过,恶人归于无有; 义人的根基却是永久。
When the storm passes by, the ungodly vanishes away; but the righteous turns aside and escapes for ever.
26 懒惰人叫差他的人 如醋倒牙,如烟薰目。
As a sour grape is hurtful to the teeth, and smoke to the eyes, so iniquity hurts those that practise it.
27 敬畏耶和华使人日子加多; 但恶人的年岁必被减少。
The fear of the Lord adds [length] of days: but the years of the ungodly shall be shortened.
28 义人的盼望必得喜乐; 恶人的指望必致灭没。
Joy rests long with the righteous: but the hope of the ungodly shall perish.
29 耶和华的道是正直人的保障, 却成了作孽人的败坏。
The fear of the Lord is a strong hold of the saints: but ruin [comes] to them that work wickedness.
30 义人永不挪移; 恶人不得住在地上。
The righteous shall never fail: but the ungodly shall not dwell in the earth.
31 义人的口滋生智慧; 乖谬的舌必被割断。
The mouth of the righteous drops wisdom: but the tongue of the unjust shall perish.
32 义人的嘴能令人喜悦; 恶人的口说乖谬的话。
The lips of just men drop grace: but the mouth of the ungodly is perverse.

< 箴言 10 >