< 民数记 34 >

1 耶和华晓谕摩西说:
Bwana akamwambia Mose,
2 “你吩咐以色列人说:你们到了迦南地,就是归你们为业的迦南四境之地,
“Waamuru Waisraeli na uwaambie: ‘Mtakapoingia nchi ya Kanaani, nchi ambayo itagawanywa kwenu kama urithi itakuwa na mipaka ifuatayo:
3 南角要从寻的旷野,贴着以东的边界;南界要从盐海东头起,
“‘Upande wenu wa kusini utajumuisha sehemu ya Jangwa la Sini kufuata mpaka wa Edomu. Upande wa mashariki mpaka wenu wa kusini utaanzia mwisho wa Bahari ya Chumvi,
4 绕到亚克拉滨坡的南边,接连到寻,直通到加低斯·巴尼亚的南边,又通到哈萨·亚达,接连到押们,
katiza kusini mwa Pito la Akrabimu, endelea mpaka Sini na kwenda kusini ya Kadesh-Barnea. Kisha mpaka huo utaenda hadi Hasar-Adari hadi Azmoni,
5 从押们转到埃及小河,直通到海为止。
mahali ambapo utapinda, na kuunganika na Kijito cha Misri na kumalizikia kwenye Bahari ya Kati.
6 “西边要以大海为界;这就是你们的西界。
“‘Mpaka wenu wa magharibi utakuwa Bahari ya Kati. Huu utakuwa mpaka wenu upande wa magharibi.
7 “北界要从大海起,划到何珥山,
“‘Kwa mpaka wenu wa kaskazini, wekeni alama kuanzia Bahari ya Kati hadi mlima Hori,
8 从何珥山划到哈马口,通到西达达,
na kutoka mlima Hori hadi Pito la Hamathi. Kisha mpaka utaenda hadi Sedadi,
9 又通到西斐 ,直到哈萨·以难。这要作你们的北界。
kuendelea hadi Zifroni, na kuishia Hasar-Enani. Huu utakuwa mpaka wenu upande wa kaskazini.
10 “你们要从哈萨·以难划到示番为东界。
“‘Kwa mpaka wenu wa mashariki, wekeni alama kuanzia Hasar-Enani hadi Shefamu.
11 这界要从示番下到亚延东边的利比拉,又要达到基尼烈湖的东边。
Mpaka utaelekea kusini kuanzia Shefamu hadi Ribla upande wa mashariki wa Aini, na kuendelea kwenye miteremko mashariki mwa Bahari ya Kinerethi.
12 这界要下到约旦河,通到盐海为止。这四围的边界以内,要作你们的地。”
Kisha mpaka utashuka kuelekea Mto Yordani na kuishia katika Bahari ya Chumvi. “‘Hii itakuwa nchi yenu, ikiwa na mipaka yake kila upande.’”
13 摩西吩咐以色列人说:“这地就是耶和华吩咐拈阄给九个半支派承受为业的;
Mose akawaamuru Waisraeli: “Gawanyeni nchi hii kwa kura kama urithi. Bwana ameagiza kwamba itolewe kwa yale makabila tisa na nusu,
14 因为吕便支派和迦得支派按着宗族受了产业,玛拿西半个支派也受了产业。
kwa sababu jamaa ya kabila la Reubeni, kabila la Gadi, na nusu ya kabila la Manase wamekwishapokea urithi wao.
15 这两个半支派已经在耶利哥对面、约旦河东、向日出之地受了产业。”
Haya makabila mawili na nusu wamekwishapokea urithi wao upande wa mashariki wa Yordani ngʼambo ya Yeriko, kuelekea mawio ya jua.”
16 耶和华晓谕摩西说:
Bwana akamwambia Mose,
17 “要给你们分地为业之人的名字是祭司以利亚撒和嫩的儿子约书亚。
“Haya ndiyo majina ya watu ambao watakusaidia kugawanya nchi kama urithi: Eleazari kuhani na Yoshua mwana wa Nuni.
18 又要从每支派中选一个首领帮助他们。
Tena uteue kiongozi mmoja kutoka kila kabila kusaidia kuigawanya nchi.
19 这些人的名字:犹大支派有耶孚尼的儿子迦勒。
Haya ndiyo majina yao: “Kalebu mwana wa Yefune, kutoka kabila la Yuda;
20 西缅支派有亚米忽的儿子示母利。
Shemueli mwana wa Amihudi, kutoka kabila la Simeoni;
21 便雅悯支派有基斯伦的儿子以利达。
Elidadi mwana wa Kisloni, kutoka kabila la Benyamini;
22 但支派有一个首领,约利的儿子布基。
Buki mwana wa Yogli, kiongozi kutoka kabila la Dani;
23 约瑟的子孙玛拿西支派有一个首领,以弗的儿子汉聂。
Hanieli mwana wa Efodi, kiongozi kutoka kabila la Manase mwana wa Yosefu;
24 以法莲支派有一个首领,拾弗但的儿子基母利。
Kemueli mwana wa Shiftani, kiongozi kutoka kabila la Efraimu mwana wa Yosefu;
25 西布伦支派有一个首领,帕纳的儿子以利撒番。
Elisafani mwana wa Parnaki, kiongozi kutoka kabila la Zabuloni;
26 以萨迦支派有一个首领,阿散的儿子帕铁。
Paltieli mwana wa Azani, kiongozi kutoka kabila la Isakari;
27 亚设支派有一个首领,示罗米的儿子亚希忽。
Ahihudi mwana wa Shelomi, kiongozi kutoka kabila la Asheri;
28 拿弗他利支派有一个首领,亚米忽的儿子比大黑。”
Pedaheli mwana wa Amihudi, kiongozi kutoka kabila la Naftali.”
29 这些人就是耶和华所吩咐、在迦南地把产业分给以色列人的。
Hawa ndio watu ambao Bwana aliamuru wagawanye urithi kwa Waisraeli katika nchi ya Kanaani.

< 民数记 34 >