< 民数记 34 >
LEUM GOD El kaskas nu sel Moses ac fahk,
2 “你吩咐以色列人说:你们到了迦南地,就是归你们为业的迦南四境之地,
“Sang oakwuk inge nu sin mwet Israel: Ke kowos ac utyak nu Canaan, facl se ma nga asot nu suwos, pa inge masrol nu ke acn lowos.
3 南角要从寻的旷野,贴着以东的边界;南界要从盐海东头起,
Masrol ke layen eir ac som nwe ke yen mwesis Zin wi na masrol nu Edom. Siska kutulap pa mutawauk e ke layen eir ke Meoa Misa.
4 绕到亚克拉滨坡的南边,接连到寻,直通到加低斯·巴尼亚的南边,又通到哈萨·亚达,接连到押们,
Na ac fah kuhfla nu eir nu ke Innek In Utyak Nu Akrabbim, ac som sasla acn Zin na nwe ke sun eir in acn Kadesh Barnea. Na ac fah kuhfwak nu roto epang nu Hazar Addar ac fahla nwe Azmon,
yen se ma ac kuhfla nu infahlfal nu ke masrol lun Egypt, ac safla ke Meoa Mediterranean.
“Masrol layen nu roto pa Meoa Mediterranean.
“Masrol layen nu epang uh ac fah suwosme Meoa Mediterranean nwe Fineol Hor
ac ut we lac ke Innek In Utyak Nu Hamath, na sifil fahla nwe Zedad
9 又通到西斐 ,直到哈萨·以难。这要作你们的北界。
ac nu Ziphron, na fahla safla ke acn Hazar Enan.
“Masrol layen nu kutulap ac fah mutawauk Hazar Enan fahla nwe Shepham.
11 这界要从示番下到亚延东边的利比拉,又要达到基尼烈湖的东边。
Na ac fah oatui nu eir som nwe Harbel, kutulap in acn Ain, ac suwoslana nu infulan eol kutulap in Lulu Galilee,
12 这界要下到约旦河,通到盐海为止。这四围的边界以内,要作你们的地。”
na fahla eir lac ke Infacl Jordan nwe ke Meoa Misa. “Pa inge masrol akosr lun acn suwos uh.”
13 摩西吩咐以色列人说:“这地就是耶和华吩咐拈阄给九个半支派承受为业的;
Na Moses el fahk nu sin mwet Israel, “Pa inge facl se su kowos ac eis ke susfa, ma LEUM GOD El sang nu sin sruf eu tafu lun Israel.
14 因为吕便支派和迦得支派按着宗族受了产业,玛拿西半个支派也受了产业。
Sruf lal Reuben ac sruf lal Gad ac tafu sruf lal Manasseh eis tari acn selos, kitakatelik fal nu ke lupan sou lalos,
15 这两个半支派已经在耶利哥对面、约旦河东、向日出之地受了产业。”
layen kutulap in Infacl Jordan, tulanang Jericho.”
LEUM GOD El fahk nu sel Moses,
17 “要给你们分地为业之人的名字是祭司以利亚撒和嫩的儿子约书亚。
“Eleazar mwet to, ac Joshua wen natul Nun, fah kitalik acn uh nu sin mwet uh.
Eis pac kais sie mwet kol ke kais sie sruf in kasrelos kitalik.”
Pa inge mwet su LEUM GOD El sulela: Sruf Mwet Kol Judah Caleb, wen natul Jephunneh Simeon Shelumiel, wen natul Ammihud Benjamin Elidad, wen natul Chislon Dan Bukki, wen natul Jogli Manasseh Hanniel, wen natul Ephod Ephraim Kemuel, wen natul Shiphtan Zebulun Elizaphan, wen natul Parnach Issachar Paltiel, wen natul Azzan Asher Ahihud, wen natul Shelomi Naphtali Pedahel, wen natul Ammihud
23 约瑟的子孙玛拿西支派有一个首领,以弗的儿子汉聂。
28 拿弗他利支派有一个首领,亚米忽的儿子比大黑。”
29 这些人就是耶和华所吩咐、在迦南地把产业分给以色列人的。
Pa inge mwet ma LEUM GOD El srisrngiya in kitalik acn nu sin mwet Israel in facl Canaan.