< 民数记 24 >

1 巴兰见耶和华喜欢赐福与以色列,就不像前两次去求法术,却面向旷野。
And he saw Balaam that it was good in [the] eyes of Yahweh to bless Israel and not he went as time on time to meet omens and he set to the wilderness face his.
2 巴兰举目,看见以色列人照着支派居住。 神的灵就临到他身上,
And he lifted up Balaam eyes his and he saw Israel dwelling to tribes its and it came on him [the] spirit of God.
3 他便题起诗歌说: 比珥的儿子巴兰说, 眼目闭住的人说,
And he lifted up oracle his and he said [the] utterance of Balaam son his Beor and [the] utterance of the man opened of the eye.
4 得听 神的言语, 得见全能者的异象, 眼目睁开而仆倒的人说:
[the] utterance of [the] [one who] hears [the] words of God who vision of [the] Almighty he sees [who] falls down and [who] is uncovered of eyes.
5 雅各啊,你的帐棚何等华美! 以色列啊,你的帐幕何其华丽!
How! they are good tents your O Jacob dwelling places your O Israel.
6 如接连的山谷, 如河旁的园子, 如耶和华所栽的沉香树, 如水边的香柏木。
Like wadis [which] they are stretched out like gardens at a river like aloes [which] he has planted Yahweh like cedars at waters.
7 水要从他的桶里流出; 种子要撒在多水之处。 他的王必超过亚甲; 他的国必要振兴。
It will flow water from buckets its and offspring its [will be] in waters many and he may be high more than Agag king its so it may be exalted kingdom its.
8 神领他出埃及; 他似乎有野牛之力。 他要吞吃敌国, 折断他们的骨头, 用箭射透他们。
God [is] bringing out it from Egypt like [the] horns of a wild ox [belong] to him it will consume nations opponents its and bones their it will break and arrows its it will wound [them].
9 他蹲如公狮, 卧如母狮,谁敢惹他? 凡给你祝福的,愿他蒙福; 凡咒诅你的,愿他受咒诅。
It crouched it lay down like a lion and like a lion who? will he rouse it [those who] bless you [be] blessed and [those who] curse you [be] cursed.
10 巴勒向巴兰生气,就拍起手来,对巴兰说:“我召你来为我咒诅仇敌,不料,你这三次竟为他们祝福。
And it burned [the] anger of Balak on Balaam and he clapped hands his and he said Balak to Balaam to curse enemies my I summoned you and here! you have blessed actually this three times.
11 如今你快回本地去吧!我想使你得大尊荣,耶和华却阻止你不得尊荣。”
And therefore flee for yourself to place your I said surely I will honor you and here! he has withheld you Yahweh from honor.
12 巴兰对巴勒说:“我岂不是对你所差遣到我那里的使者说:
And he said Balaam to Balak ¿ not also to messengers your whom you sent to me did I speak saying.
13 ‘巴勒就是将他满屋的金银给我,我也不得越过耶和华的命,凭自己的心意行好行歹。耶和华说什么,我就要说什么’?”
If he will give to me Balak [the] fullness of house his silver and gold not I will be able to transgress [the] mouth of Yahweh by doing a good thing or a bad thing from own heart my [that] which he will speak Yahweh it I will speak.
14 “现在我要回本族去。你来,我告诉你这民日后要怎样待你的民。”
And now here I [am] about to go to people my come! I will advise you [that] which it will do the people this to people your at [the] end of the days.
15 他就题起诗歌说: 比珥的儿子巴兰说: 眼目闭住的人说,
And he lifted up oracle his and he said [the] utterance of Balaam son his Beor and [the] utterance of the man opened of the eye.
16 得听 神的言语, 明白至高者的意旨, 看见全能者的异象, 眼目睁开而仆倒的人说:
[the] utterance of [the] [one who] hears [the] words of God and [the] [one who] knows [the] knowledge of [the] Most High vision of [the] Almighty he sees [who] falls down and [who] is uncovered of eyes.
17 我看他却不在现时; 我望他却不在近日。 有星要出于雅各,有杖要兴于以色列, 必打破摩押的四角,毁坏扰乱之子。
I see him and not now I observe him and not near it will march forth a star from Jacob and it will arise a scepter from Israel and it will shatter [the] corners of Moab and it will destroy all [the] descendants of Sheth.
18 他必得以东为基业, 又得仇敌之地西珥为产业; 以色列必行事勇敢。
And it will be Edom a possession and it will be a possession Seir enemies its and Israel [will be] doing strength.
19 有一位出于雅各的,必掌大权; 他要除灭城中的余民。
And he will rule from Jacob and he will destroy [the] survivor[s] from a city.
20 巴兰观看亚玛力,就题起诗歌说: 亚玛力原为诸国之首, 但他终必沉沦。
And he saw Amalek and he lifted up oracle his and he said [was the] first of [the] nations Amalek and end its [will be] to destruction.
21 巴兰观看基尼人,就题起诗歌说: 你的住处本是坚固; 你的窝巢做在岩穴中。
And he saw the Kenite[s] and he lifted up oracle his and he said [is] enduring dwelling your and [is] set in the rock nest your.
22 然而基尼必至衰微, 直到亚述把你掳去。
That except it will become consuming [the] Kenite[s] until when? Asshur will it take captive you.
23 巴兰又题起诗歌说: 哀哉! 神行这事,谁能得活?
And he lifted up oracle his and he said woe! who? will he live from when ordains it God.
24 必有人乘船从基提界而来, 苦害亚述,苦害希伯; 他也必至沉沦。
And ships [will be] from [the] hand of Kittim and they will afflict Asshur and they will afflict Eber and also it [will be] to destruction.
25 于是巴兰起来,回他本地去;巴勒也回去了。
And he arose Balaam and he went and he returned to place his and also Balak he went to way his.

< 民数记 24 >