< 民数记 2 >
2 “以色列人要各归自己的纛下,在本族的旗号那里,对着会幕的四围安营。
이스라엘 자손은 각각 그 기와 그 종족의 기호 곁에 진을 치되 회막을 사면으로 대하여 치라
3 在东边,向日出之地,照着军队安营的是犹大营的纛。有亚米拿达的儿子拿顺作犹大人的首领。
동방 해 돋는 편에 진 칠 자는 그 군대대로 유다의 진기에 속한자라 유다 자손의 족장은 암미나답의 아들 나손이요
그 군대는 계수함을 입은 자가 칠만 사천 육백명이며
5 挨着他安营的是以萨迦支派。有苏押的儿子拿坦业作以萨迦人的首领。
그 곁에 진 칠 자는 잇사갈 지파라 잇사갈 자손의 족장은 수알의 아들 느다넬이요
그 군대는 계수함을 입은 자 오만 사천 사백명이며
7 又有西布伦支派。希伦的儿子以利押作西布伦人的首领。
또 스불론 지파라 스불론 자손의 족장은 헬론의 아들 엘리압이요
그 군대는 계수함을 입은 자 오만 칠천 사백명이니
9 凡属犹大营、按着军队被数的,共有十八万六千四百名,要作第一队往前行。
유다 진에 속한 군대의 계수함을 입은 군대의 총계가 십 팔만 육천 사백명이라 그들은 제 일대로 진행할지니라
10 “在南边,按着军队是吕便营的纛。有示丢珥的儿子以利蓿作吕便人的首领。
남편에는 르우벤 군대의 진 기가 있을 것이라 르우벤 자손의 족장은 스데울의 아들 엘리술이요
그 군대는 계수함을 입은 자 사만 육천 오백명이며
12 挨着他安营的是西缅支派。苏利沙代的儿子示路蔑作西缅人的首领。
그 곁에 진 칠 자는 시므온 지파라 시므온 자손의 족장은 수리삿대의 아들 슬루미엘이요
그 군대는 계수함을 입은 자 오만 구천 삼백명이며
14 又有迦得支派。丢珥的儿子以利雅萨作迦得人的首领。
또 갓 지파라 갓 자손의 족장은 르우엘의 아들 엘리아삽이요
그 군대는 계수함을 입은 자 사만 오천 육백 오십명이니
16 凡属吕便营、按着军队被数的,共有十五万一千四百五十名,要作第二队往前行。
르우벤 진에 속한 계수함을 입은 군대의 총계가 십 오만 일천 사백 오십명이라 그들은 제 이대로 진행할지니라
17 “随后,会幕要往前行,有利未营在诸营中间。他们怎样安营就怎样往前行,各按本位,各归本纛。
그 다음에 회막이 레위인의 진과 함께 모든 진의 중앙에 있어 진행하되 그들의 진 친 순서대로 각 사람은 그 위치에서 그 기를 따라 앞으로 행할지니라
18 “在西边,按着军队是以法莲营的纛。亚米忽的儿子以利沙玛作以法莲人的首领。
서편에는 에브라임의 군대의 진 기가 있을 것이라 에브라임 자손의 족장은 암미훗의 아들 엘리사마요
20 挨着他的是玛拿西支派。比大蓿的儿子迦玛列作玛拿西人的首领。
그 곁에는 므낫세 지파가 있을 것이라 므낫세 자손의 족장은 브다술의 아들 가말리엘이요
그 군대는 계수함을 입은 자 삼만 이천 이백명이며
22 又有便雅悯支派。基多尼的儿子亚比但作便雅悯人的首领。
또 베냐민 지파라 베냐민 자손의 족장은 기드오니의 아들 아비단이요
그 군대는 계수함을 입은 자 삼만 오천 사백명이니
24 凡属以法莲营、按着军队被数的,共有十万零八千一百名,要作第三队往前行。
에브라임 진에 속한 계수함을 입은 군대의 총계가 십만 팔천 일백명이라 그들은 제 삼대로 진행할지니라
25 “在北边,按着军队是但营的纛。亚米沙代的儿子亚希以谢作但人的首领。
북편에는 단 군대의 진 기가 있을 것이라 단 자손의 족장은 암미삿대의 아들 아히에셀이요
그 군대는 계수함을 입은 자 육만 이천 칠백명이며
27 挨着他安营的是亚设支派。俄兰的儿子帕结作亚设人的首领。
그 곁에 진 칠 자는 아셀 지파라 아셀 자손의 족장은 오그란의 아들 바기엘이요
그 군대는 계수함을 입은 자 사만 일천 오백명이며
29 又有拿弗他利支派。以南的儿子亚希拉作拿弗他利人的首领。
또 납달리 지파라 납달리 자손의 족장은 에난의 아들 아히라요
그 군대는 계수함을 입은 자 오만 삼천 사백명이니
31 凡但营被数的,共有十五万七千六百名,要归本纛作末队往前行。”
단의 진에 속한 계수함을 입은 군대의 총계가 십 오만 칠천 육백명이라 그들은 기를 따라 후대로 진행할지니라 하시니라
32 这些以色列人,照他们的宗族,按他们的军队,在诸营中被数的,共有六十万零三千五百五十名。
이상은 이스라엘 자손이 그 종족을 따라 계수함을 입은 자니 모든 진의 군대 곧 계수함을 입은 총계가 육십만 삼천 오백 오십명이었으며
33 惟独利未人没有数在以色列人中,是照耶和华所吩咐摩西的。
레위인은 이스라엘 자손과 함께 계수되지 아니하였으니 여호와께서 모세에게 명하심과 같았느니라
34 以色列人就这样行,各人照他们的家室、宗族归于本纛,安营起行,都是照耶和华所吩咐摩西的。
이스라엘 자손이 여호와께서 모세에게 명하신대로 다 준행하여 각기 가족과 종족을 따르며 그 기를 따라 진 치기도 하며 진행하기도 하였더라