< 马太福音 28 >

1 安息日将尽,七日的头一日,天快亮的时候,抹大拉的马利亚和那个马利亚来看坟墓。
안식일이 다하여 가고 안식 후 첫날이 되려는 미명에 막달라 마리아와 다른 마리아가 무덤을 보려고 왔더니
2 忽然,地大震动;因为有主的使者从天上下来,把石头滚开,坐在上面。
큰 지진이 나며 주의 천사가 하늘로서 내려와 돌을 굴려 내고 그 위에 앉았는데
3 他的相貌如同闪电,衣服洁白如雪。
그 형상이 번개 같고 그 옷은 눈같이 희거늘
4 看守的人就因他吓得浑身乱战,甚至和死人一样。
수직하던 자들이 저를 무서워하여 떨며 죽은 사람과 같이 되었더라
5 天使对妇女说:“不要害怕!我知道你们是寻找那钉十字架的耶稣。
천사가 여자들에게 일러 가로되 `너희는 무서워 말라! 십자가에 못 박히신 예수를 너희가 찾는 줄을 내가 아노라
6 他不在这里,照他所说的,已经复活了。你们来看安放主的地方。
그가 여기 계시지 않고 그의 말씀하시던 대로 살아나셨느니라! 와서 그의 누우셨던 곳을 보라
7 快去告诉他的门徒,说他从死里复活了,并且在你们以先往加利利去,在那里你们要见他。看哪,我已经告诉你们了。”
또 빨리 가서 그의 제자들에게 이르되 그가 죽은 자 가운데서 살아나셨고 너희보다 먼저 갈릴리로 가시나니 거기서 너희가 뵈오리라 하라 보라 내가 너희에게 일렀느니라' 하거늘
8 妇女们就急忙离开坟墓,又害怕,又大大地欢喜,跑去要报给他的门徒。
그 여자들이 무서움과 큰 기쁨으로 무덤을 빨리 떠나 제자들에게 알게하려고 달음질할새
9 忽然,耶稣遇见她们,说:“愿你们平安!”她们就上前抱住他的脚拜他。
예수께서 저희를 만나 가라사대 평안하뇨? 하시거늘 여자들이 나아가 그 발을 붙잡고 경배하니
10 耶稣对她们说:“不要害怕!你们去告诉我的弟兄,叫他们往加利利去,在那里必见我。”
이에 예수께서 가라사대 무서워 말라! 가서 내 형제들에게 갈릴리로 가라 하라 거기서 나를 보리라 하시니라
11 她们去的时候,看守的兵有几个进城去,将所经历的事都报给祭司长。
여자들이 갈 제 파숫군 중 몇이 성에 들어가 모든 된 일을 대제 사장들에게 고하니
12 祭司长和长老聚集商议,就拿许多银钱给兵丁,说:
그들이 장로들과 함께 모여 의논하고 군병들에게 돈을 많이 주며
13 “你们要这样说:‘夜间我们睡觉的时候,他的门徒来,把他偷去了。’
가로되 `너희는 말하기를 그의 제자들이 밤에 와서 우리가 잘 때에 그를 도적질하여 갔다 하라
14 倘若这话被巡抚听见,有我们劝他,保你们无事。”
만일 이 말이 총독에게 들리면 우리가 권하여 너희로 근심되지 않게 하리라' 하니
15 兵丁受了银钱,就照所嘱咐他们的去行。这话就传说在犹太人中间,直到今日。
군병들이 돈을 받고 가르친대로 하였으니 이 말이 오늘날까지 유대인 가운데 두루 퍼지니라
16 十一个门徒往加利利去,到了耶稣约定的山上。
열 한 제자가 갈릴리에 가서 예수의 명하시던 산에 이르러
17 他们见了耶稣就拜他,然而还有人疑惑。
예수를 뵈옵고 경배하나 오히려 의심하는 자도 있더라
18 耶稣进前来,对他们说:“天上地下所有的权柄都赐给我了。
예수께서 나아와 일러 가라사대 하늘과 땅의 모든 권세를 내게 주셨으니
19 所以,你们要去,使万民作我的门徒,奉父、子、圣灵的名给他们施洗。
그러므로 너희는 가서 모든 족속으로 제자를 삼아 아버지와 아들과 성령의 이름으로 세례를 주고
20 凡我所吩咐你们的,都教训他们遵守,我就常与你们同在,直到世界的末了。” (aiōn g165)
내가 너희에게 분부한 모든 것을 가르쳐 지키게 하라 볼지어다! 내가 세상 끝날까지 너희와 항상 함께 있으리라! 하시니라 (aiōn g165)

< 马太福音 28 >