< 利未记 4 >

1 耶和华对摩西说:
And the Lord spoke to Moses, saying:
2 “你晓谕以色列人说:若有人在耶和华所吩咐不可行的什么事上误犯了一件,
Say to the sons of Israel: The soul which will have sinned through ignorance, and concerning any of the commandments of the Lord that he instructed not to be done, if anything at all has been done:
3 或是受膏的祭司犯罪,使百姓陷在罪里,就当为他所犯的罪把没有残疾的公牛犊献给耶和华为赎罪祭。
if the priest, who is anointed, will have sinned, causing the people to commit a transgression, he shall offer to the Lord for his sin an immaculate calf.
4 他要牵公牛到会幕门口,在耶和华面前按手在牛的头上,把牛宰于耶和华面前。
And he shall lead it to the door of the tabernacle of the testimony in the sight of the Lord. And he shall place his hand upon its head, and he shall immolate it to the Lord.
5 受膏的祭司要取些公牛的血带到会幕,
Likewise, he shall take from the blood of the calf, carrying it into the tabernacle of the testimony,
6 把指头蘸于血中,在耶和华面前对着圣所的幔子弹血七次,
and having dipped his finger into the blood, he shall sprinkle it seven times in the sight of the Lord, opposite the veil of the Sanctuary.
7 又要把些血抹在会幕内、耶和华面前香坛的四角上,再把公牛所有的血倒在会幕门口、燔祭坛的脚那里。
And he shall place some of the same blood over the horns of the altar of most pleasing incense to the Lord, which is in the tabernacle of the testimony. Then he shall pour out the remainder of the blood at the base of the altar of holocaust at the entrance of the tabernacle.
8 要把赎罪祭公牛所有的脂油,乃是盖脏的脂油和脏上所有的脂油,
And, on behalf of the sin, he shall take the fat of the calf, both that which covers the vital organs and all that is interior,
9 并两个腰子和腰子上的脂油,就是靠腰两旁的脂油,与肝上的网子和腰子,一概取下,
the two little kidneys, and the mesh that is on them near the sides, and the fat of the liver with the little kidneys,
10 与平安祭公牛上所取的一样;祭司要把这些烧在燔祭的坛上。
just as it is taken from the calf of the sacrifice of peace offerings. And he shall burn them upon the altar of holocaust.
11 公牛的皮和所有的肉,并头、腿、脏、腑、粪,
Yet truly, the skin and all the flesh, with the head and the feet, and the intestines and the dung,
12 就是全公牛,要搬到营外洁净之地、倒灰之所,用火烧在柴上。
and the remainder of the body, he shall carry away, beyond the camp, to the clean place where the ashes are usually poured out. And he shall burn them upon a stack of wood. There, in the place where the ashes have been poured out, they will be burned.
13 “以色列全会众若行了耶和华所吩咐不可行的什么事,误犯了罪,是隐而未现、会众看不出来的,
But if all the crowd of Israel will have been ignorant, and through inexperience will have done what is contrary to the commandment of the Lord,
14 会众一知道所犯的罪就要献一只公牛犊为赎罪祭,牵到会幕前。
and afterwards shall understand their sin: they shall offer a calf on behalf of their sin, and they shall lead it to the door of the tabernacle.
15 会中的长老就要在耶和华面前按手在牛的头上,将牛在耶和华面前宰了。
And the elders of the people shall place their hands upon its head in the sight of the Lord. And when the calf has been immolated in the sight of the Lord,
16 受膏的祭司要取些公牛的血带到会幕,
the priest who is anointed shall carry some of its blood into the tabernacle of the testimony.
17 把指头蘸于血中,在耶和华面前对着幔子弹血七次,
and he shall dip his finger in it, sprinkling it seven times opposite the veil.
18 又要把些血抹在会幕内、耶和华面前坛的四角上,再把所有的血倒在会幕门口、燔祭坛的脚那里。
And he shall place some of the same blood on the horns of the altar, which is in the presence of the Lord in the tabernacle of the testimony. But the remainder of the blood he shall pour out at the base of the altar of holocaust, which is at the door of the tabernacle of the testimony.
19 把牛所有的脂油都取下,烧在坛上;
And he shall take all its fat and burn it upon the altar,
20 收拾这牛,与那赎罪祭的牛一样。祭司要为他们赎罪,他们必蒙赦免。
doing so with this calf in the same manner as he did before. And while the priest is praying for them, the Lord will forgive them.
21 他要把牛搬到营外烧了,像烧头一个牛一样;这是会众的赎罪祭。
But the calf itself he shall carry away, beyond the camp, and he shall also burn it, just as with the previous calf, because it is for the sin of the multitude.
22 “官长若行了耶和华—他 神所吩咐不可行的什么事,误犯了罪,
If a leader will have sinned, and through ignorance will have done one of the many things which the law of the Lord prohibits,
23 所犯的罪自己知道了,就要牵一只没有残疾的公山羊为供物,
and afterwards he shall understand his sin: he shall offer an immaculate he-goat from among the goats, as a sacrifice to the Lord.
24 按手在羊的头上,宰于耶和华面前、宰燔祭牲的地方;这是赎罪祭。
And he shall place his hand upon its head. And when he will have immolated it, in the place where the holocaust is usually slain, in the sight of the Lord, because it is for sin,
25 祭司要用指头蘸些赎罪祭牲的血,抹在燔祭坛的四角上,把血倒在燔祭坛的脚那里。
the priest shall dip his finger in the blood of the victim for sin, touching the horns of the altar of holocaust, and pouring out the remainder at its base.
26 所有的脂油,祭司都要烧在坛上,正如平安祭的脂油一样。至于他的罪,祭司要为他赎了,他必蒙赦免。
Yet truly, the fat he shall burn upon it, just as is usually done with the victims of peace offerings. And the priest shall pray for him and for his sin, and he shall be released from it.
27 “民中若有人行了耶和华所吩咐不可行的什么事,误犯了罪,
But if a soul from the people of the land will have sinned through ignorance, so as to have done any of those things that the law of the Lord prohibits, and so commit a transgression,
28 所犯的罪自己知道了,就要为所犯的罪牵一只没有残疾的母山羊为供物,
and he shall realize his sin: he shall offer an immaculate she-goat.
29 按手在赎罪祭牲的头上,在那宰燔祭牲的地方宰了。
And he shall place his hand upon the head of the victim which is for sin. And he shall immolate it in the place of the holocaust.
30 祭司要用指头蘸些羊的血,抹在燔祭坛的四角上,所有的血都要倒在坛的脚那里,
And the priest shall take some of the blood with his finger, and touching the horns of the altar of holocaust, he shall pour out the remainder at its base.
31 又要把羊所有的脂油都取下,正如取平安祭牲的脂油一样。祭司要在坛上焚烧,在耶和华面前作为馨香的祭,为他赎罪,他必蒙赦免。
But taking away all the fat, just as it is usually taken away from the victims of peace offerings, he shall burn it upon the altar as a sweet odor to the Lord. And he shall pray for him, and he shall be released from it.
32 “人若牵一只绵羊羔为赎罪祭的供物,必要牵一只没有残疾的母羊,
But if instead he will offer from the flock a victim for his sin, specifically, an immaculate female sheep:
33 按手在赎罪祭牲的头上,在那宰燔祭牲的地方宰了作赎罪祭。
he shall place his hand upon its head, and he shall immolate it in the place where the victims of holocausts are usually slain.
34 祭司要用指头蘸些赎罪祭牲的血,抹在燔祭坛的四角上,所有的血都要倒在坛的脚那里,
And the priest shall take some of its blood with his finger, and touching the horns of the altar of holocaust, he shall pour out the remainder at its base.
35 又要把所有的脂油都取下,正如取平安祭羊羔的脂油一样。祭司要按献给耶和华火祭的条例,烧在坛上。至于所犯的罪,祭司要为他赎了,他必蒙赦免。”
Likewise, all of the fat shall be taken away, just as the fat of the ram, which is immolated for peace offerings, is usually taken away. And he shall burn it upon the altar as an incense of the Lord. And he shall pray for him and for his sin, and he shall be released from it.

< 利未记 4 >