< 利未记 19 >
Yahweh spoke to Moses, saying,
2 “你晓谕以色列全会众说:你们要圣洁,因为我耶和华—你们的 神是圣洁的。
“Speak to all the assembly of the people of Israel and say to them, 'You must be holy, for I Yahweh your God am holy.
3 你们各人都当孝敬父母,也要守我的安息日。我是耶和华—你们的 神。
Everyone must respect his mother and his father, and you must keep my Sabbaths. I am Yahweh your God.
4 你们不可偏向虚无的神,也不可为自己铸造神像。我是耶和华—你们的 神。
Do not turn to worthless idols, nor make for yourselves gods out of metal. I am Yahweh your God.
When you offer a sacrifice of fellowship offerings to Yahweh, you must offer it that you may be accepted.
6 这祭物要在献的那一天和第二天吃,若有剩到第三天的,就必用火焚烧。
It must be eaten the same day you offer it, or on the next day. If anything remains until the third day, it must be burned up with fire.
If it is eaten at all on the third day, it is unclean meat; it must not be accepted,
8 凡吃的人必担当他的罪孽;因为他亵渎了耶和华的圣物,那人必从民中剪除。
and everyone who eats it must carry his own guilt because he has defiled what is holy to Yahweh, and that person must be cut off from his people.
9 “在你们的地收割庄稼,不可割尽田角,也不可拾取所遗落的。
When you reap the harvest of your land, you must not completely reap the corners of your field, neither will you gather all the produce of your harvest.
10 不可摘尽葡萄园的果子,也不可拾取葡萄园所掉的果子;要留给穷人和寄居的。我是耶和华—你们的 神。
You must not gather every grape from your vineyard, nor gather the grapes that have fallen on the ground in your vineyard. You must leave them for the poor and for the foreigner. I am Yahweh your God.
Do not steal. Do not lie. Do not deceive each other.
12 不可指着我的名起假誓,亵渎你 神的名。我是耶和华。
Do not swear by my name falsely and profane the name of your God. I am Yahweh.
13 “不可欺压你的邻舍,也不可抢夺他的物。雇工人的工价,不可在你那里过夜,留到早晨。
Do not oppress your neighbor or rob him. The wages of a hired servant must not stay with you all night until the morning.
14 不可咒骂聋子,也不可将绊脚石放在瞎子面前,只要敬畏你的 神。我是耶和华。
Do not curse the deaf or put a stumbling block before the blind. Instead, you must fear your God. I am Yahweh.
15 “你们施行审判,不可行不义;不可偏护穷人,也不可重看有势力的人,只要按着公义审判你的邻舍。
Do not cause judgment to be false. You must not show favoritism to someone because he is poor, and you must not show favoritism to someone because he is important. Instead, judge your neighbor righteously.
16 不可在民中往来搬弄是非,也不可与邻舍为敌,置之于死。我是耶和华。
Do not walk around spreading slander among your people, but seek to protect your neighbor's life. I am Yahweh.
17 “不可心里恨你的弟兄;总要指摘你的邻舍,免得因他担罪。
Do not hate your brother in your heart. You must honestly rebuke your neighbor so as not to share in sin because of him.
18 不可报仇,也不可埋怨你本国的子民,却要爱人如己。我是耶和华。
Do not take vengeance or hold any grudge against any of your people, but instead love your neighbor as yourself. I am Yahweh.
19 “你们要守我的律例。不可叫你的牲畜与异类配合;不可用两样搀杂的种种你的地,也不可用两样搀杂的料做衣服穿在身上。
You must keep my commands. Do not try to breed your animals with different kinds of other animals. Do not mix two different kinds of seeds when planting your field. Do not wear clothing made of two kinds of material mixed together.
20 “婢女许配了丈夫,还没有被赎、得释放,人若与她行淫,二人要受刑罚,却不把他们治死,因为婢女还没有得自由。
Whoever sleeps with a slave girl who is promised to a husband, but who has not been ransomed or given her freedom, they must be punished. They must not be put to death because she was not free.
21 那人要把赎愆祭,就是一只公绵羊牵到会幕门口、耶和华面前。
A man must bring his guilt offering to Yahweh to the entrance to the tent of meeting—a ram as a guilt offering.
22 祭司要用赎愆祭的羊在耶和华面前赎他所犯的罪,他的罪就必蒙赦免。
Then the priest will make atonement for him with the ram for the guilt offering before Yahweh, for the sin that he has committed. Then the sin which he has committed will be forgiven.
23 “你们到了迦南地,栽种各样结果子的树木,就要以所结的果子如未受割礼的一样。三年之久,你们要以这些果子,如未受割礼的,是不可吃的。
When you come into the land and have planted all kinds of trees for food, then you must regard the fruit they produce as forbidden to be eaten. The fruit must be forbidden to you for three years. It must not be eaten.
24 但第四年所结的果子全要成为圣,用以赞美耶和华。
But in the fourth year all the fruit will be holy, an offering of praise to Yahweh.
25 第五年,你们要吃那树上的果子,好叫树给你们结果子更多。我是耶和华—你们的 神。
In the fifth you may eat the fruit, having waited so that the trees might produce more. I am Yahweh your God.
26 “你们不可吃带血的物;不可用法术,也不可观兆。
Do not eat any meat with blood still in it. Do not consult spirits about the future, and do not seek to control others by supernatural powers.
You will not round off the corners of the hair on the sides of your head or shave off the edge of your beard.
28 不可为死人用刀划身,也不可在身上刺花纹。我是耶和华。
Do not cut your body for the dead or put tattoo marks on your body. I am Yahweh.
29 “不可辱没你的女儿,使她为娼妓,恐怕地上的人专向淫乱,地就满了大恶。
Do not disgrace your daughter by making her a prostitute, or the nation will fall to prostitution and the land will become full of wickedness.
30 你们要守我的安息日,敬我的圣所。我是耶和华。
You must keep my Sabbaths and honor the sanctuary of my tabernacle. I am Yahweh.
31 “不可偏向那些交鬼的和行巫术的;不可求问他们,以致被他们玷污了。我是耶和华—你们的 神。
Do not turn to those who talk with the dead or with spirits. Do not seek them out, or they will defile you. I am Yahweh your God.
32 “在白发的人面前,你要站起来;也要尊敬老人,又要敬畏你的 神。我是耶和华。
You must rise before the gray-headed person and honor the presence of an old man. You must fear your God. I am Yahweh.
33 “若有外人在你们国中和你同居,就不可欺负他。
If a foreigner lives among you in your land, you must not do him any wrong.
34 和你们同居的外人,你们要看他如本地人一样,并要爱他如己,因为你们在埃及地也作过寄居的。我是耶和华—你们的 神。
The foreigner who lives with you must be to you like the native-born Israelite who lives among you, and you must love him as yourself, because you were foreigners in the land of Egypt. I am Yahweh your God.
35 “你们施行审判,不可行不义;在尺、秤、升、斗上也是如此。
Do not use false measures when measuring length, weight, or quantity.
36 要用公道天平、公道法码、公道升斗、公道秤。我是耶和华—你们的 神,曾把你们从埃及地领出来的。
You must use just scales, just weights, a just ephah, and a just hin. I am Yahweh your God, who brought you out of the land of Egypt.
37 你们要谨守遵行我一切的律例典章。我是耶和华。”
You must obey all my decrees and all my laws, and do them. I am Yahweh.'”