< 耶利米哀歌 5 >

1 耶和华啊,求你记念我们所遭遇的事, 观看我们所受的凌辱。
Acuérdate, oh Yavé, de lo que nos sucedió. Ve y mira nuestro oprobio.
2 我们的产业归与外邦人; 我们的房屋归与外路人。
Nuestra heredad pasó a extraños, Nuestras casas a extranjeros.
3 我们是无父的孤儿; 我们的母亲好像寡妇。
Somos huérfanos, sin padre. Nuestras madres son como viudas.
4 我们出钱才得水喝; 我们的柴是人卖给我们的。
Tenemos que pagar el agua que bebemos. Pagamos también nuestra leña.
5 追赶我们的,到了我们的颈项上; 我们疲乏不得歇息。
Los que nos siguen están sobre nuestras nucas. Trabajamos y no tenemos descanso.
6 我们投降埃及人和亚述人, 为要得粮吃饱。
Tuvimos que someternos a Egipto y a Asiria Para tener suficiente pan.
7 我们列祖犯罪,而今不在了; 我们担当他们的罪孽。
Nuestros antepasados pecaron, no existen. Nosotros cargamos sus iniquidades.
8 奴仆辖制我们, 无人救我们脱离他们的手。
Unos esclavos nos dominan. No hay uno que nos libre de su mano.
9 因为旷野的刀剑, 我们冒着险才得粮食。
Para conseguir nuestro pan arriesgamos nuestras vidas A causa de la espada en la región despoblada.
10 因饥饿燥热, 我们的皮肤就黑如炉。
Nuestra piel arde como un horno A causa de los ardores del hambre.
11 敌人在锡安玷污妇人, 在犹大的城邑玷污处女。
Violaron a las mujeres en Sion, A las doncellas en los pueblos de Judá.
12 他们吊起首领的手, 也不尊敬老人的面。
Los magistrados fueron colgados de las manos, Y los ancianos no fueron respetados.
13 少年人扛磨石, 孩童背木柴,都绊跌了。
Los jóvenes trabajan en la piedra del molino, Y los niños se tambalean bajo el peso de la leña.
14 老年人在城门口断绝; 少年人不再作乐。
Los ancianos se fueron de la puerta. Los jóvenes abandonaron su música.
15 我们心中的快乐止息, 跳舞变为悲哀。
Cesó la alegría de nuestros corazones. Nuestra danza se convirtió en duelo,
16 冠冕从我们的头上落下; 我们犯罪了,我们有祸了!
La corona cayó de nuestra cabeza. ¡Ay de nosotros, porque pecamos!
17 这些事我们心里发昏, 我们的眼睛昏花。
A causa de esto nuestro corazón está enfermo. A causa de estas cosas se nublan nuestros ojos.
18 锡安山荒凉, 野狗行在其上。
Porque la Montaña Sion está desolada, Y las zorras se pasean por ella.
19 耶和华啊,你存到永远; 你的宝座存到万代。
Sin embargo Tú, oh Yavé, permaneces para siempre. Tu trono es de generación en generación.
20 你为何永远忘记我们? 为何许久离弃我们?
¿Te olvidarás para siempre de nosotros? ¿Nos abandonarás tanto tiempo?
21 耶和华啊,求你使我们向你回转, 我们便得回转。 求你复新我们的日子,像古时一样。
Oh Yavé, devuélvenos a Ti, Y seremos restaurados. Renueva nuestros días para que sean como los de antaño.
22 你竟全然弃绝我们, 向我们大发烈怒?
A menos que nos hayas desechado por completo, Y estés sumamente airado contra nosotros.

< 耶利米哀歌 5 >