< 耶利米哀歌 5 >
1 耶和华啊,求你记念我们所遭遇的事, 观看我们所受的凌辱。
Lord, please remember what's happened to us. Look at us and see how we've been humiliated!
2 我们的产业归与外邦人; 我们的房屋归与外路人。
The land we used to own has been handed over to strangers, our houses have been given to foreigners.
We have lost our fathers, and our mothers are widows.
The water we drink we have to pay for; our firewood comes at a price.
5 追赶我们的,到了我们的颈项上; 我们疲乏不得歇息。
Like animals we're driven along with harnesses around our necks; we're worn out but don't find any rest.
We allied ourselves with Egypt and Assyria so we could have plenty of food.
7 我们列祖犯罪,而今不在了; 我们担当他们的罪孽。
Our forefathers sinned and they're gone, but we're being punished for their sins.
Servants of our conqueror rule over us; no one can save us from their power.
We take our lives in our hands when we look for food, because of the armed raiders in the desert.
Our skin is hot like an oven because of the fever caused by hunger.
11 敌人在锡安玷污妇人, 在犹大的城邑玷污处女。
They raped women in Zion, virgins in the towns of Judah.
Princes have been hung up by their hands; they show elders no respect.
Young men are forced to work at hand-mills; boys stagger under bundles of wood.
The elders have abandoned their places at the city gate; the young men have given up playing their music.
There's no more happiness for us; our dancing has turned into mourning.
16 冠冕从我们的头上落下; 我们犯罪了,我们有祸了!
The crown has fallen from our head. What a disaster has come upon us because we have sinned!
Because of all this, we're sick at heart; because of all these things, we can hardly look;
Because of Mount Zion, which has been abandoned, and where only foxes roam.
But you, Lord, live forever! You rule for all generations!
So why have you forgotten us for such a long time? Why have you abandoned us for so many years?
21 耶和华啊,求你使我们向你回转, 我们便得回转。 求你复新我们的日子,像古时一样。
Bring us back to you, Lord, so we can be with you again. Please remake our lives like they used to be.
Or have you have completely rejected us? Are you still really furious with us?