< 约书亚记 12 >

1 以色列人在约旦河外向日出之地击杀二王,得他们的地,就是从亚嫩谷直到黑门山,并东边的全亚拉巴之地。
Aya ndiwo madzimambo enyika iyoyo akakundwa navaIsraeri uye nenyika yavo yavakatora kumabvazuva eJorodhani, kubva kuMupata weAnoni kusvikira kuGomo reHemoni, zvichisanganisira divi rose rokumabvazuva eArabha:
2 这二王,有住希实本、亚摩利人的王西宏。他所管之地是从亚嫩谷边的亚罗珥和谷中的城,并基列一半,直到亚扪人的境界,雅博河
Sihoni mambo wavaAmori, aitonga muHeshibhoni. Aitonga kubva kuAroeri kumucheto woMupata weAnoni, kubva pakati pomupata, kusvikira kuRwizi rweJabhoki, unova muganhu wavaAmori. Izvi zvaisanganisira hafu yeGireadhi.
3 与约旦河东边的亚拉巴,直到基尼烈海,又到亚拉巴的海,就是盐海,通伯·耶西末的路,以及南方,直到毗斯迦的山根。
Akatongawo kumabvazuva eArabha kubva kuGungwa reKinereti kusvikira kuGungwa reArabha (Gungwa roMunyu), kusvikira kuBheti Jeshimoti, nokurutivi rwezasi nyasi kwemawere ePisiga.
4 又有巴珊王噩。他是利乏音人所剩下的,住在亚斯他录和以得来。
Uyewo nenyika yaOgi mambo weBhashani, mumwe wevokupedzisira wavaRefi, akatonga muAshitaroti nomuEdhirei.
5 他所管之地是黑门山、撒迦、巴珊全地,直到基述人和玛迦人的境界,并基列一半,直到希实本王西宏的境界。
Akatonga Gomo reHemoni, neSareka, neBhashani yose kusvikira kumuganhu wavanhu veGesheri neMaaka, nehafu yeGireadhi kusvikira kumuganhu waSihoni mambo weHeshibhoni.
6 这二王是耶和华仆人摩西和以色列人所击杀的;耶和华仆人摩西将他们的地赐给吕便人、迦得人,和玛拿西半支派的人为业。
Mozisi, muranda waJehovha, navaIsraeri vakavakunda. Uye Mozisi muranda waJehovha akapa nyika yavo kurudzi rwaRubheni, norudzi rwaGadhi nehafu yorudzi rwaManase kuti ive nhaka yavo.
7 约书亚和以色列人在约旦河西击杀了诸王。他们的地是从黎巴嫩平原的巴力·迦得,直到上西珥的哈拉山。约书亚就将那地按着以色列支派的宗族分给他们为业,
Aya ndiwo madzimambo enyika iyoyo akakundwa naJoshua navaIsraeri kurutivi rwokumavirazuva eJorodhani, kubva paBhaari Gadhi muMupata weRebhanoni kusvikira kuGomo reHaraki, rinokwidza richienda kuSeiri (nyika dzavo Joshua akadzipa kumarudzi avaIsraeri kuti ive nhaka yavo zvichienderana namarudzi avo,
8 就是赫人、亚摩利人,迦南人、比利洗人、希未人、耶布斯人的山地、高原亚拉巴、山坡、旷野,和南地。
nyika yamakomo, mujinga mamakomo kwakadziva kumavirazuva, Arabha, mawere amakomo, gwenga neNegevhi, inova nyika yavaHiti, vaAmori, vaKenani, vaPerizi, vaHivhi navaJebhusi):
9 他们的王:一个是耶利哥王,一个是靠近伯特利的艾城王,
mambo weJeriko mumwe chete namambo weAi (pedyo neBheteri) mumwe chete
10 一个是耶路撒冷王,一个是希伯 王,
mambo weJerusarema mumwe chete mambo weHebhuroni mumwe chete
11 一个是耶末王,一个是拉吉王,
mambo weJarumuti mumwe chete mambo weRakishi mumwe chete
12 一个是伊矶伦王,一个是基色王,
mambo weEgironi mumwe chete mambo weGezeri mumwe chete
13 一个是底璧王,一个是基德王,
mambo weDhebhiri mumwe chete mambo weGedheri mumwe chete
14 一个是何珥玛王,一个是亚拉得王,
mambo weHoma mumwe chete mambo weAradhi mumwe chete
15 一个是立拿王,一个是亚杜兰王,
mambo weRibhina mumwe chete mambo weAdhuramu mumwe chete
16 一个是玛基大王,一个是伯特利王,
mambo weMakedha mumwe chete mambo weBheteri mumwe chete
17 一个是他普亚王,一个是希弗王,
mambo weTapua mumwe chete mambo weHeferi mumwe chete
18 一个是亚弗王,一个是拉沙 王,
mambo weAfeki mumwe chete mambo weRasharoni mumwe chete
19 一个是玛顿王,一个是夏琐王,
mambo weMadhoni mumwe chete mambo weHazori mumwe chete
20 一个是伸 ·米 王,一个是押煞王,
mambo weShimuroni Meroni mumwe chete mambo weAkishafi mumwe chete
21 一个是他纳王,一个是米吉多王,
mambo weTaanaki mumwe chete mambo weMegidho mumwe chete
22 一个是基低斯王,一个是靠近迦密的约念王,
mambo weKadheshi mumwe chete mambo weJokineamu muKarimeri mumwe chete
23 一个是多珥山冈的多珥王,一个是吉甲的戈印王,
mambo weDhori (muNafoti Dhori) mumwe chete mambo weGoyimi muGirigari mumwe chete
24 一个是得撒王;共计三十一个王。
mambo weTiriza mumwe chete, madzimambo makumi matatu nomumwe pamwe chete.

< 约书亚记 12 >