< 约书亚记 12 >

1 以色列人在约旦河外向日出之地击杀二王,得他们的地,就是从亚嫩谷直到黑门山,并东边的全亚拉巴之地。
А ово су цареви земаљски које побише синови Израиљеви и земљу њихову освојише с оне стране Јордана к истоку, од потока Арнона до горе Ермона и сву равницу к истоку:
2 这二王,有住希实本、亚摩利人的王西宏。他所管之地是从亚嫩谷边的亚罗珥和谷中的城,并基列一半,直到亚扪人的境界,雅博河
Сион цар аморејски који стајаше у Есевону и владаше од Ароира који је на брегу потока Арнона, и од половине потока и половином Галада до потока Јавока, где је међа синова амонских;
3 与约旦河东边的亚拉巴,直到基尼烈海,又到亚拉巴的海,就是盐海,通伯·耶西末的路,以及南方,直到毗斯迦的山根。
И од равнице до мора хинеротског к истоку, и до мора уз поље, до мора сланог к истоку, како се иде к Ветсимоту, и с југа под гору Фазгу;
4 又有巴珊王噩。他是利乏音人所剩下的,住在亚斯他录和以得来。
И сусед му Ог, цар васански, који беше остао од Рафаја и сеђаше у Астароту и у Едрајину,
5 他所管之地是黑门山、撒迦、巴珊全地,直到基述人和玛迦人的境界,并基列一半,直到希实本王西宏的境界。
И владаше гором Ермоном и Салхом и свим Васаном до међе гесурске и махатске, и половином Галада до међе Сиона цара есевонског.
6 这二王是耶和华仆人摩西和以色列人所击杀的;耶和华仆人摩西将他们的地赐给吕便人、迦得人,和玛拿西半支派的人为业。
Њих поби Мојсије слуга Господњи и синови Израиљеви; и ту земљу даде Мојсије, слуга Господњи, у наследство племену Рувимовом и племену Гадовом и половини племена Манасијиног.
7 约书亚和以色列人在约旦河西击杀了诸王。他们的地是从黎巴嫩平原的巴力·迦得,直到上西珥的哈拉山。约书亚就将那地按着以色列支派的宗族分给他们为业,
А ово су цареви земаљски које поби Исус са синовима Израиљевим с оне стране Јордана к западу, од Вал-Гада у пољу ливанском па до горе Алака како се иде к Сиру; и ту земљу даде Исус племенима Израиљевим у наследство према деловима њиховим,
8 就是赫人、亚摩利人,迦南人、比利洗人、希未人、耶布斯人的山地、高原亚拉巴、山坡、旷野,和南地。
По горама и по равницама, по пољима и по долинама, и у пустињи и на јужном крају, земљу хетејску, аморејску и хананејску, ферезејску, јевејску и јевусејску:
9 他们的王:一个是耶利哥王,一个是靠近伯特利的艾城王,
Цар јерихонски један; цар гајски до Ветиља један;
10 一个是耶路撒冷王,一个是希伯 王,
Цар јерусалимски један; цар хевронски један;
11 一个是耶末王,一个是拉吉王,
Цар јармутски један, цар лахиски један;
12 一个是伊矶伦王,一个是基色王,
Цар јеглонски један; цар гезерски један;
13 一个是底璧王,一个是基德王,
Цар давирски један; цар гадерски један;
14 一个是何珥玛王,一个是亚拉得王,
Цар орамски један; цар арадски један;
15 一个是立拿王,一个是亚杜兰王,
Цар од Ливне један; цар одоламски један;
16 一个是玛基大王,一个是伯特利王,
Цар макидски један; цар ветиљски један;
17 一个是他普亚王,一个是希弗王,
Цар тифувски један; цар еферски један;
18 一个是亚弗王,一个是拉沙 王,
Цар афечки један; цар саронски један;
19 一个是玛顿王,一个是夏琐王,
Цар мадонски један; цар асорски један;
20 一个是伸 ·米 王,一个是押煞王,
Цар симрон-меронски један; цар ахсавски један;
21 一个是他纳王,一个是米吉多王,
Цар танашки један; цар мегидски један;
22 一个是基低斯王,一个是靠近迦密的约念王,
Цар кедески један; цар јокнеамски код Кармела један;
23 一个是多珥山冈的多珥王,一个是吉甲的戈印王,
Цар дорски у Нафат-Дору један; цар гојимски у Галгалу један;
24 一个是得撒王;共计三十一个王。
Цар тераски један. Свега тридесет и један цар.

< 约书亚记 12 >