< 约书亚记 12 >

1 以色列人在约旦河外向日出之地击杀二王,得他们的地,就是从亚嫩谷直到黑门山,并东边的全亚拉巴之地。
Irezao o mpanjaka’ o tane linafa’ o ana’ Israeleo te tinava’ iareo o tane’eo alafe’ Iardeneio mb’amy fanjiriha’ i àndroy añe; boak’ am-bavatane’ i Arnone pak’am-bohi’ i Kermone, naho i Arabà maniñanañe mb’eoo:
2 这二王,有住希实本、亚摩利人的王西宏。他所管之地是从亚嫩谷边的亚罗珥和谷中的城,并基列一半,直到亚扪人的境界,雅博河
I Sihone mpanjaka’ o nte-Amore nimoneñe e Khesboneo naho nifehe boak’e Aroere, añ’ olom-bavatane’ i Arnone an-teñateña’ i vavataney, naho ty vaki’ i Gilade pak’ an-tsaka’ Iabok’ añ’ efe’ o nte-Amoneo;
3 与约旦河东边的亚拉巴,直到基尼烈海,又到亚拉巴的海,就是盐海,通伯·耶西末的路,以及南方,直到毗斯迦的山根。
naho i Arabà pak’ an-dRia-Kinerote, maniñanañe, naho mb’ an-dRiak’ Arabá, i Riake Siray maniñanañe, mb’ am-Bete-Iesimote naho atimo ambane’ o hereretsa’ i Pisgào;
4 又有巴珊王噩。他是利乏音人所剩下的,住在亚斯他录和以得来。
naho ty fari’ i Oge mpanjaka’ i Basane, ty sehanga’ o nte-Refà nimoneñe e Asta­rote naho e Edreio,
5 他所管之地是黑门山、撒迦、巴珊全地,直到基述人和玛迦人的境界,并基列一半,直到希实本王西宏的境界。
naho nifehe ty vohi-Kermone, naho i Salkà, naho i Basane iaby pak’ am-pari’ o nte-Gesoreo naho o nte-Maakateo, naho ty vaki’ i Gilade pak’ añ’ efe tane’ i Sihone mpanjaka’ i Khesbone.
6 这二王是耶和华仆人摩西和以色列人所击杀的;耶和华仆人摩西将他们的地赐给吕便人、迦得人,和玛拿西半支派的人为业。
Linafa’ i Mosè mpitoro’ Iehovà naho o ana’ Israeleo iereo; le natolo’ i Mosè mpitoro’ Iehovà amo nte-Reobeneo naho amo nte-Gadeo vaho amy vakim-pifokoa’ i Menasèy i taney ho fanañañe.
7 约书亚和以色列人在约旦河西击杀了诸王。他们的地是从黎巴嫩平原的巴力·迦得,直到上西珥的哈拉山。约书亚就将那地按着以色列支派的宗族分给他们为业,
Intoy ka o mpanjaka’ ty tane linafa’ Iehosoa naho o ana’ Israeleo alafe’ Iardeney mañandrefañeo, boake Baal-Gade am-bavatane’ i Lebanone pak’ amo haboañe peakeo, i mionjomb’e Seire mb’eoy; natolo’ Iehosoa amo fifokoa’ Isra­eleo izay ho fanañañe ty amo firimboña’eo;
8 就是赫人、亚摩利人,迦南人、比利洗人、希未人、耶布斯人的山地、高原亚拉巴、山坡、旷野,和南地。
Ambohibohitsey, naho an-tane kolemake naho amy Arabà añe naho am-panongam-bohitseo naho am-patrambey añe, naho atimo añe; i nte-Khetey, i nte-Amorey, i nte-Kanàney, i nte-Kivey, vaho i nte-Iebosiý;
9 他们的王:一个是耶利哥王,一个是靠近伯特利的艾城王,
i mpanjaka’ Ierikoy, raike; ty mpanjaka’ i Ay añ’ ila’ i Betele eo, raike;
10 一个是耶路撒冷王,一个是希伯 王,
ty mpanjaka’ Ierosalaime, raike; ty mpanjaka’ i Kebrone, raike;
11 一个是耶末王,一个是拉吉王,
ty mpanjaka’ Iaremote, raike; ty mpanjaka’ i Lakise, raike;
12 一个是伊矶伦王,一个是基色王,
ty mpanjaka’ i Eglone, raike; ty mpanjaka’ i Gezere, raike;
13 一个是底璧王,一个是基德王,
ty mpanjaka’ i Debire, raike; ty mpanjaka’ i Gedere, raike;
14 一个是何珥玛王,一个是亚拉得王,
ty mpanjaka’ i Kormà, raike; ty mpanjaka’ i Arade, raike;
15 一个是立拿王,一个是亚杜兰王,
ty mpanjaka’ i Libnà, raike; ty mpanjaka’ i Ado­lame, raike;
16 一个是玛基大王,一个是伯特利王,
ty mpanjaka’ i Makedà, raike; ty mpanjaka’ i Betele, raike;
17 一个是他普亚王,一个是希弗王,
ty mpanjaka’ i Tapoà raike; ty mpanjaka’ i Hefere, raike;
18 一个是亚弗王,一个是拉沙 王,
ty mpanjaka’ i Afeke, raike; ty mpanjaka’ i Lesarone, raike;
19 一个是玛顿王,一个是夏琐王,
ty mpanjaka’ i Madone, raike; ty mpanjaka’ i Katsore, raike;
20 一个是伸 ·米 王,一个是押煞王,
ty mpanjaka’ i Simeron-merone, raike; ty mpanjaka’ i Aksafe, raike;
21 一个是他纳王,一个是米吉多王,
ty mpanjaka’ i Tànake, raike; ty mpanjaka’ i Megido, raike;
22 一个是基低斯王,一个是靠近迦密的约念王,
ty mpanjaka’ i Kedese, raike; ty mpanjaka’ Iokneame e Karmele, raike;
23 一个是多珥山冈的多珥王,一个是吉甲的戈印王,
ty mpanjaka’ i Dore am-pari’ i Dore, raike; ty mpanjaka’ i Goìme e Gilgale, raike;
24 一个是得撒王;共计三十一个王。
ty mpanjaka’ i Tirzà, raike. I mpanjaka rey: telo-polo-raik’amby.

< 约书亚记 12 >