< 约伯记 7 >
1 人在世上岂无争战吗? 他的日子不像雇工人的日子吗?
“Có phải loài người phục dịch gian khổ? Đời sống chúng ta chẳng khác đời người làm thuê,
như người làm công ngóng chờ đêm tối, như đầy tớ trông đợi lãnh lương.
3 我也照样经过困苦的日月, 夜间的疲乏为我而定。
Tôi cũng vậy, chỉ được những tháng ngày vô nghĩa, những đêm dài mệt mỏi chán chường.
4 我躺卧的时候便说: 我何时起来,黑夜就过去呢? 我尽是反来复去,直到天亮。
Nằm dài trên giường, tôi nghĩ: ‘Khi nào trời sẽ sáng?’ Nhưng đêm kéo dài mãi, và tôi trằn trọc đến hừng đông.
5 我的肉体以虫子和尘土为衣; 我的皮肤才收了口又重新破裂。
Thân tôi phủ đầy bọ giòi và đất bụi. Da tôi nứt nẻ, ung nhọt chảy mủ.”
“Ngày của con bay nhanh hơn thoi đưa. Rồi chấm dứt không một niềm hy vọng.
7 求你想念,我的生命不过是一口气; 我的眼睛必不再见福乐。
Lạy Đức Chúa Trời, xin nhớ đời con chỉ là hơi thở, và con sẽ không bao giờ còn thấy hạnh phúc nữa.
8 观看我的人,他的眼必不再见我; 你的眼目要看我,我却不在了。
Chúa nhìn con bây giờ, nhưng sẽ không bao lâu nữa, Chúa tìm con, nhưng con sẽ không còn.
9 云彩消散而过; 照样,人下阴间也不再上来。 (Sheol )
Như mây tan và tiêu mất thể nào, thì người chết cũng sẽ không trở lại. (Sheol )
Họ sẽ rời xa nhà mình mãi mãi— không bao giờ thấy lại.
11 我不禁止我口; 我灵愁苦,要发出言语; 我心苦恼,要吐露哀情。
Vì thế nên, con sẽ không nín lặng. Con sẽ kêu lên với cõi lòng đau đớn. Con sẽ than van trong cay đắng của linh hồn.
12 我对 神说:我岂是洋海, 岂是大鱼,你竟防守我呢?
Có phải con là quái vật trong biển, mà đêm ngày Chúa đặt người giữ canh?
13 若说:我的床必安慰我, 我的榻必解释我的苦情,
Con nghĩ: ‘Giường con sẽ an ủi con, và giấc ngủ sẽ giúp con vơi nhẹ nỗi thương đau,’
nhưng khi Chúa làm tan vỡ giấc chiêm bao, và con kinh khiếp trong ác mộng.
15 甚至我宁肯噎死,宁肯死亡, 胜似留我这一身的骨头。
Đến nỗi con thà bị nghẹt thở— còn hơn kéo lê kiếp sống này.
16 我厌弃性命,不愿永活。 你任凭我吧,因我的日子都是虚空。
Con chán ghét cuộc sống con và không muốn sống nữa. Xin Chúa để mặc con vì những ngày hiện tại của con như hơi thở.
Loài người là chi mà Chúa xem quan trọng, có là gì đâu mà Chúa quá bận tâm?
Cứ mỗi sáng, Chúa đem tra vấn thử thách từng phút giây.
19 你到何时才转眼不看我, 才任凭我咽下唾沫呢?
Tại sao Chúa không buông tha con, ít nhất đủ để con nuốt nước dãi!
20 鉴察人的主啊,我若有罪,于你何妨? 为何以我当你的箭靶子, 使我厌弃自己的性命?
Nếu con phạm tội, thì tội ấy đối với Chúa là gì, lạy Đấng Quan Phòng của loài người? Sao Chúa bắt con làm mục tiêu để bắn? Con là gánh nặng cho Chúa sao?
21 为何不赦免我的过犯, 除掉我的罪孽? 我现今要躺卧在尘土中; 你要殷勤地寻找我,我却不在了。
Tại sao Chúa không tha thứ tội con và bỏ qua gian ác của con? Vì con sắp nằm yên trong cát bụi. Khi Chúa tìm, con đã không còn.”