< 约伯记 40 >

1 耶和华又对约伯说:
Et adiecit Dominus, et locutus est ad Iob:
2 强辩的岂可与全能者争论吗? 与 神辩驳的可以回答这些吧!
Numquid qui contendit cum Deo, tam facile conquiescit? utique qui arguit Deum, debet respondere ei.
3 于是,约伯回答耶和华说:
Respondens autem Iob Domino, dixit:
4 我是卑贱的!我用什么回答你呢? 只好用手捂口。
Qui leviter locutus sum, respondere quid possum? manum meam ponam super os meum.
5 我说了一次,再不回答; 说了两次,就不再说。
Unum locutus sum, quod utinam non dixissem: et alterum, quibus ultra non addam.
6 于是,耶和华从旋风中回答约伯说:
Respondens autem Dominus Iob de turbine, dixit:
7 你要如勇士束腰; 我问你,你可以指示我。
Accinge sicut vir lumbos tuos: interrogabo te: et indica mihi.
8 你岂可废弃我所拟定的? 岂可定我有罪,好显自己为义吗?
Numquid irritum facies iudicium meum: et condemnabis me, ut te iustificeris?
9 你有 神那样的膀臂吗? 你能像他发雷声吗?
Et si habes brachium sicut Deus, et si voce simili tonas?
10 你要以荣耀庄严为妆饰, 以尊荣威严为衣服;
Circumda tibi decorem, et in sublime erigere, et esto gloriosus, et speciosis induere vestibus.
11 要发出你满溢的怒气, 见一切骄傲的人,使他降卑;
Disperge superbos in furore tuo, et respiciens omnem arrogantem humilia.
12 见一切骄傲的人,将他制伏, 把恶人践踏在本处;
Respice cunctos superbos, et confunde eos, et contere impios in loco suo.
13 将他们一同隐藏在尘土中, 把他们的脸蒙蔽在隐密处;
Absconde eos in pulvere simul, et facies eorum demerge in foveam:
14 我就认你右手能以救自己。
Et ego confitebor quod salvare te possit dextera tua.
15 你且观看河马; 我造你也造它。 它吃草与牛一样;
Ecce, Behemoth, quem feci tecum, fœnum quasi bos comedet:
16 它的气力在腰间, 能力在肚腹的筋上。
Fortitudo eius in lumbis eius, et virtus illius in umbilico ventris eius.
17 它摇动尾巴如香柏树; 它大腿的筋互相联络。
Stringit caudam suam quasi cedrum, nervi testiculorum eius perplexi sunt.
18 它的骨头好像铜管; 它的肢体仿佛铁棍。
Ossa eius velut fistulæ æris, cartilago illius quasi laminæ ferreæ.
19 它在 神所造的物中为首; 创造它的给它刀剑。
Ipse est principium viarum Dei, qui fecit eum, applicabit gladium eius.
20 诸山给它出食物, 也是百兽游玩之处。
Huic montes herbas ferunt: omnes bestiæ agri ludent ibi.
21 它伏在莲叶之下, 卧在芦苇隐密处和水洼子里。
Sub umbra dormit in secreto calami, et in locis humentibus.
22 莲叶的阴凉遮蔽它; 溪旁的柳树环绕它。
Protegunt umbræ umbram eius, circumdabunt eum salices torrentis.
23 河水泛滥,它不发战; 就是约旦河的水涨到它口边,也是安然。
Ecce, absorbebit fluvium, et non mirabitur: et habet fiduciam quod influat Iordanis in os eius.
24 在它防备的时候,谁能捉拿它? 谁能牢笼它穿它的鼻子呢?
In oculis eius quasi hamo capiet eum, et in sudibus perforabit nares eius.

< 约伯记 40 >