< 约伯记 4 >
Entonces intervino Elifaz temanita:
2 人若想与你说话,你就厌烦吗? 但谁能忍住不说呢?
Si intentamos razonar contigo te será molesto. Pero, ¿quién puede refrenarse de hablar?
Ciertamente tú enseñabas a muchos y fortalecías las manos débiles.
4 你的言语曾扶助那将要跌倒的人; 你又使软弱的膝稳固。
Tus palabras levantaban al que tropezaba y afirmabas las rodillas decaídas.
5 但现在祸患临到你,你就昏迷, 挨近你,你便惊惶。
Pero ahora te sucede a ti. Te desalientas, te tocó a ti y te turbas.
6 你的倚靠不是在你敬畏 神吗? 你的盼望不是在你行事纯正吗?
¿No es tu temor a ʼElohim tu confianza, y la integridad de tus procedimientos tu esperanza?
7 请你追想:无辜的人有谁灭亡? 正直的人在何处剪除?
Te ruego que recuerdes: ¿Quién pereció jamás por ser inocente? ¿Dónde fueron destruidos los rectos?
Según veo, los que aran iniquidad y siembran aflicción, las cosechan.
9 神一出气,他们就灭亡; 神一发怒,他们就消没。
Por el aliento de ʼElohim perecen, y por el soplo de su ira son consumidos.
10 狮子的吼叫和猛狮的声音尽都止息; 少壮狮子的牙齿也都敲掉。
El rugido del león, la voz fiera de la leona y los dientes de sus cachorros son quebrados.
El león viejo perece por falta de presa, y los cachorros de la leona se dispersan.
12 我暗暗地得了默示; 我耳朵也听其细微的声音。
Entonces un mensaje me llegó a hurtadillas, y mi oído percibió un susurro de él
en inquietantes visiones nocturnas, cuando el sueño profundo cae sobre los hombres.
Un terror se apoderó de mí, y todos mis huesos se estremecieron.
Al pasar un espíritu frente a mí se eriza el pelo de mi cuerpo.
16 那灵停住, 我却不能辨其形状; 有影像在我眼前。 我在静默中听见有声音说:
Se detiene, pero no distingo su semblante. Una apariencia está delante de mis ojos, hay silencio… y oigo una voz reposada:
17 必死的人岂能比 神公义吗? 人岂能比造他的主洁净吗?
¿Será el hombre más justo que ʼElohim? ¿El hombre, más puro que su Hacedor?
Ciertamente en sus esclavos no confía, y a sus ángeles atribuye insensatez.
19 何况那住在土房、根基在尘土里、 被蠹虫所毁坏的人呢?
¡Cuánto más los que viven en casas de barro cimentadas en el polvo serán desmenuzados por la polilla!
Entre la mañana y la tarde son destruidos, y sin que alguno se dé cuenta, perecen para siempre.
21 他帐棚的绳索岂不从中抽出来呢? 他死,且是无智慧而死。
¿No les son arrancadas las cuerdas de sus tiendas? En ellas mueren, pero no adquirieron sabiduría.