< 约伯记 4 >
Then Eliphaz, from Teman, replied to Job. He said,
2 人若想与你说话,你就厌烦吗? 但谁能忍住不说呢?
“Will you please let me say something to you? I am not [RHQ] able to remain silent [any longer].
In the past, you have instructed/taught many people, and you have encouraged those who were weak.
4 你的言语曾扶助那将要跌倒的人; 你又使软弱的膝稳固。
By what you said, you have helped those who (needed spiritual help/almost quit trusting in God) [MET], and you have enabled them to become spiritually strong again [MET].
5 但现在祸患临到你,你就昏迷, 挨近你,你便惊惶。
But now, when you experience disasters, you become discouraged. The disasters hit you, and you are stunned.
6 你的倚靠不是在你敬畏 神吗? 你的盼望不是在你行事纯正吗?
You revere God; (does that not cause you to trust [in him]?/that should cause you to trust [in him].) [RHQ] If you were guiltless, you would [RHQ] be confident that [God] would not [have allowed] these disasters [to] happen to you!
7 请你追想:无辜的人有谁灭亡? 正直的人在何处剪除?
Think about this: Do innocent people die [while they are still young] [RHQ]? Does God get rid of godly people [RHQ]? [No!]
What I have experienced is this: [Just as] [MET] farmers who plant bad [seeds] do not harvest good [crops], [just as those who start] trouble for others, later bring trouble on themselves.
9 神一出气,他们就灭亡; 神一发怒,他们就消没。
They die when God angrily blows his breath on them, when he is very angry with them.
10 狮子的吼叫和猛狮的声音尽都止息; 少壮狮子的牙齿也都敲掉。
[Even though wicked people may be very powerful like] young lions, [God] will get rid of them [MET].
[They will die like] fierce lions [that] starve to death when there are no animals that they can kill and eat, and [their children will be separated from each other like] young lions separate from each other [to find food].”
12 我暗暗地得了默示; 我耳朵也听其细微的声音。
“I heard a message that someone came and whispered to me.
He spoke to me at night when I was having a bad dream that disturbed/frightened me while I was fast asleep.
It caused me to be afraid and tremble; it caused all my bones to shake.
A ghost glided past my face and caused the hair on [on the back of] my neck to stand straight up.
16 那灵停住, 我却不能辨其形状; 有影像在我眼前。 我在静默中听见有声音说:
It stopped, but I could not see what form it had. But [I could sense that] there was some being in front of me, and it said in a quiet voice,
17 必死的人岂能比 神公义吗? 人岂能比造他的主洁净吗?
‘(Does God consider anyone to be righteous?/No human beings can be righteous in God’s sight!) [RHQ] (Their creator cannot consider them to be pure./Can their creator consider them to be pure?) [RHQ]
God cannot be sure that his own angels [will always do what is right]; he declares that some of them have done what is wrong.
19 何况那住在土房、根基在尘土里、 被蠹虫所毁坏的人呢?
So he certainly cannot trust human beings who were made from dust and clay, who are crushed as easily as moths are crushed!
People are sometimes well in the morning, but in the evening they are dead. They are gone forever and do not even know it (OR, and no one pays any attention to it).
21 他帐棚的绳索岂不从中抽出来呢? 他死,且是无智慧而死。
They are like [MET] tents that collapse [suddenly]: They die [suddenly] before they become wise.’”