< 约伯记 36 >
And Elihu addeth and saith: —
2 你再容我片时,我就指示你, 因我还有话为 神说。
Honour me a little, and I shew thee, That yet for God [are] words.
3 我要将所知道的从远处引来, 将公义归给造我的主。
I lift up my knowledge from afar, And to my Maker I ascribe righteousness.
For, truly, my words [are] not false, The perfect in knowledge [is] with thee.
Lo, God [is] mighty, and despiseth not, Mighty [in] power [and] heart.
He reviveth not the wicked, And the judgment of the poor appointeth;
7 他时常看顾义人, 使他们和君王同坐宝座, 永远要被高举。
He withdraweth not from the righteous His eyes, And [from] kings on the throne, And causeth them to sit for ever, and they are high,
And if prisoners in fetters They are captured with cords of affliction,
9 他就把他们的作为和过犯指示他们, 叫他们知道有骄傲的行动。
Then He declareth to them their work, And their transgressions, Because they have become mighty,
10 他也开通他们的耳朵得受教训, 吩咐他们离开罪孽转回。
And He uncovereth their ear for instruction, And saith that they turn back from iniquity.
11 他们若听从事奉他, 就必度日亨通,历年福乐;
If they do hear and serve, They complete their days in good, And their years in pleasantness.
And if they do not hearken, By the dart they pass away, And expire without knowledge.
13 那心中不敬虔的人积蓄怒气; 神捆绑他们,他们竟不求救;
And the profane in heart set the face, They cry not when He hath bound them.
Their soul dieth in youth, And their life among the defiled.
15 神借着困苦救拔困苦人, 趁他们受欺压开通他们的耳朵。
He draweth out the afflicted in his affliction, And uncovereth in oppression their ear.
16 神也必引你出离患难, 进入宽阔不狭窄之地; 摆在你席上的必满有肥甘。
And also He moved thee from a strait place, [To] a broad place — no straitness under it, And the sitting beyond of thy table Hath been full of fatness.
17 但你满口有恶人批评的言语; 判断和刑罚抓住你。
And the judgment of the wicked thou hast fulfilled, Judgment and justice are upheld — because of fury,
18 不可容忿怒触动你,使你不服责罚; 也不可因赎价大就偏行。
Lest He move thee with a stroke, And the abundance of an atonement turn thee not aside.
19 你的呼求,或是你一切的势力, 果有灵验,叫你不受患难吗?
Doth He value thy riches? He hath gold, and all the forces of power.
20 不要切慕黑夜, 就是众民在本处被除灭的时候。
Desire not the night, For the going up of peoples in their stead.
21 你要谨慎,不可重看罪孽, 因你选择罪孽过于选择苦难。
Take heed — do not turn unto iniquity, For on this thou hast fixed Rather than [on] affliction.
Lo, God doth sit on high by His power, Who [is] like Him — a teacher?
Who hath appointed unto Him his way? And who said, 'Thou hast done iniquity?'
24 你不可忘记称赞他所行的为大, 就是人所歌颂的。
Remember that thou magnify His work That men have beheld.
All men have looked on it, Man looketh attentively from afar.
Lo, God [is] high, And we know not the number of His years, Yea, there [is] no searching.
When He doth diminish droppings of the waters, They refine rain according to its vapour,
Which clouds do drop, They distil on man abundantly.
29 谁能明白云彩如何铺张, 和 神行宫的雷声呢?
Yea, doth [any] understand The spreadings out of a cloud? The noises of His tabernacle?
Lo, He hath spread over it His light, And the roots of the sea He hath covered,
For by them He doth judge peoples, He giveth food in abundance.
By two palms He hath covered the light, And layeth a charge over it in meeting,
33 所发的雷声显明他的作为, 又向牲畜指明要起暴风。
He sheweth by it [to] his friend substance, Anger against perversity.