< 约伯记 36 >

1 以利户又接着说:
And Elihu added and said: —
2 你再容我片时,我就指示你, 因我还有话为 神说。
Restrain thyself for me a little, and I will shew thee, that, yet—for GOD, there is justification,
3 我要将所知道的从远处引来, 将公义归给造我的主。
I will bring my knowledge from afar, and, to my Maker, will I attribute righteousness.
4 我的言语真不虚谎; 有知识全备的与你同在。
For, of a truth—not false, are my words, One of competent knowledge, is with thee.
5 神有大能,并不藐视人; 他的智慧甚广。
Lo! GOD, is mighty, yet will he not despise, Mighty in vigour of mind;
6 他不保护恶人的性命, 却为困苦人伸冤。
He will not keep alive one who is lawless, but, the right of oppressed ones, will he grant;
7 他时常看顾义人, 使他们和君王同坐宝座, 永远要被高举。
He will not withdraw—from a righteous one—his eyes, —but, with kings on the throne, He hath seated men triumphantly, and they have been exalted.
8 他们若被锁链捆住, 被苦难的绳索缠住,
But, if, bound in fetters, they have been captured with cords of affliction,
9 他就把他们的作为和过犯指示他们, 叫他们知道有骄傲的行动。
Then hath he declared to them their deed, and their transgressions—that they were wont to behave themselves proudly;
10 他也开通他们的耳朵得受教训, 吩咐他们离开罪孽转回。
Thus hath he uncovered their ear to a warning, and said—that they should turn from iniquity.
11 他们若听从事奉他, 就必度日亨通,历年福乐;
If they would hearken, and serve, they should complete their days, in prosperity, and their years, in pleasantness;
12 若不听从, 就要被刀杀灭,无知无识而死。
But, if they would not hearken, by a weapon, should they pass away, and breathe their last, no one knowing.
13 那心中不敬虔的人积蓄怒气; 神捆绑他们,他们竟不求救;
Yea, the impious in heart, should store up anger, They should not cry for help, when he bound them.
14 必在青年时死亡, 与污秽人一样丧命。
Their soul should die in youth, and their life, among the unclean.
15 神借着困苦救拔困苦人, 趁他们受欺压开通他们的耳朵。
He would deliver the humbled in his humiliation, and would uncover—in oppression—their ear.
16 神也必引你出离患难, 进入宽阔不狭窄之地; 摆在你席上的必满有肥甘。
Yea he might even have allured thee—out of the mouth of straitness, [into] a wide space—no narrowness there, —and, the food set down on thy table, should have been full of fatness.
17 但你满口有恶人批评的言语; 判断和刑罚抓住你。
But, with the plea of a lawless one, thou art full, Plea and sentence, will take fast hold.
18 不可容忿怒触动你,使你不服责罚; 也不可因赎价大就偏行。
Because there is wrath, [beware] lest he take thee away with a stroke, Then let not, a great ransom, mislead thee.
19 你的呼求,或是你一切的势力, 果有灵验,叫你不受患难吗?
Will he value thy riches? Nay not precious ore, nor all the forces of strength.
20 不要切慕黑夜, 就是众民在本处被除灭的时候。
Do not pant for the night, when peoples disappear from their place.
21 你要谨慎,不可重看罪孽, 因你选择罪孽过于选择苦难。
Beware, do not turn unto iniquity, For, this, thou hast chosen rather than affliction.
22 神行事有高大的能力; 教训人的有谁像他呢?
Lo, GOD, exalteth himself by his strength, Who like him doth teach?
23 谁派定他的道路? 谁能说:你所行的不义?
Who enjoined on him his way? and who ever said, Thou hast wrought perversity?
24 你不可忘记称赞他所行的为大, 就是人所歌颂的。
Remember, that thou extol his work, of which men have sung;
25 他所行的,万人都看见; 世人也从远处观看。
Every son of earth, hath viewed it, Mortal man, looketh at it from afar.
26 神为大,我们不能全知; 他的年数不能测度。
Lo, GOD, is greater than we can know, The number of his years, even past finding out!
27 他吸取水点, 这水点从云雾中就变成雨;
For he draweth up drops of water, They trickle as rain through his mist;
28 云彩将雨落下,沛然降与世人。
With which the clouds flow down, They drop on man in abundance.
29 谁能明白云彩如何铺张, 和 神行宫的雷声呢?
But surely none can understand the burstings of the cloud, the crashing of his pavilion!
30 他将亮光普照在自己的四围; 他又遮覆海底。
Lo! he hath spread out over it, his lightning, The bed of the sea, hath he covered.
31 他用这些审判众民, 且赐丰富的粮食。
For, by those things, he executeth judgment on peoples, He giveth food in abundance:
32 他以电光遮手, 命闪电击中敌人。
Upon both hands, he putteth a covering of lightning, and layeth command upon it against an assailant:
33 所发的雷声显明他的作为, 又向牲畜指明要起暴风。
His rolling thunder telleth concerning him, —The cattle, even, concerning him that is coming up.

< 约伯记 36 >