< 约伯记 36 >

1 以利户又接着说:
Eliu also proceeded, and said:
2 你再容我片时,我就指示你, 因我还有话为 神说。
Suffer me a little, and I will shew thee: for I have yet somewhat to speak in God’s behalf.
3 我要将所知道的从远处引来, 将公义归给造我的主。
I will repeat my knowledge from the beginning, and I will prove my Maker just.
4 我的言语真不虚谎; 有知识全备的与你同在。
For indeed my words are without a lie, and perfect knowledge shall be proved to thee.
5 神有大能,并不藐视人; 他的智慧甚广。
God doth not cast away the mighty, whereas he himself also is mighty.
6 他不保护恶人的性命, 却为困苦人伸冤。
But he saveth not the wicked, and he giveth judgment to the poor.
7 他时常看顾义人, 使他们和君王同坐宝座, 永远要被高举。
He will not take away his eyes from the just, and he placeth kings on the throne for ever, and they are exalted.
8 他们若被锁链捆住, 被苦难的绳索缠住,
And if they shall be in chains, and be bound with the cords of poverty:
9 他就把他们的作为和过犯指示他们, 叫他们知道有骄傲的行动。
He shall shew them their works, and their wicked deeds, because they have been violent.
10 他也开通他们的耳朵得受教训, 吩咐他们离开罪孽转回。
He also shall open their ear, to correct them: and shall speak, that they may return from iniquity.
11 他们若听从事奉他, 就必度日亨通,历年福乐;
If they shall hear and observe, they shall accomplish their days in good, and their years in glory.
12 若不听从, 就要被刀杀灭,无知无识而死。
But if they hear not, they shall pass by the sword, and shall be consumed in folly.
13 那心中不敬虔的人积蓄怒气; 神捆绑他们,他们竟不求救;
Dissemblers and crafty men prove the wrath of God, neither shall they cry when they are bound.
14 必在青年时死亡, 与污秽人一样丧命。
Their soul shall die in a storm, and their life among the effeminate.
15 神借着困苦救拔困苦人, 趁他们受欺压开通他们的耳朵。
He shall deliver the poor out of his distress, and shall open his ear in affliction.
16 神也必引你出离患难, 进入宽阔不狭窄之地; 摆在你席上的必满有肥甘。
Therefore he shall set thee at large out of the narrow mouth, and which hath no foundation under it: and the rest of thy table shall be full of fatness.
17 但你满口有恶人批评的言语; 判断和刑罚抓住你。
Thy cause hath been judged as that of the wicked, cause and judgment thou shalt recover.
18 不可容忿怒触动你,使你不服责罚; 也不可因赎价大就偏行。
Therefore let not anger overcome thee to oppress any man: neither let multitude of gifts turn thee aside.
19 你的呼求,或是你一切的势力, 果有灵验,叫你不受患难吗?
Lay down thy greatness without tribulation, and all the mighty of strength.
20 不要切慕黑夜, 就是众民在本处被除灭的时候。
Prolong not the night that people may come up for them.
21 你要谨慎,不可重看罪孽, 因你选择罪孽过于选择苦难。
Beware thou turn not aside to iniquity: for this thou hast begun to follow after misery.
22 神行事有高大的能力; 教训人的有谁像他呢?
Behold, God is high in his strength, and none is like him among the lawgivers.
23 谁派定他的道路? 谁能说:你所行的不义?
Who can search out his ways? or who can say to him: Thou has wrought iniquity?
24 你不可忘记称赞他所行的为大, 就是人所歌颂的。
Remember that thou knowest not his work, concerning which men have sung.
25 他所行的,万人都看见; 世人也从远处观看。
All men see him, every one beholdeth afar off.
26 神为大,我们不能全知; 他的年数不能测度。
Behold, God is great, exceeding our knowledge: the number of his years is inestimable.
27 他吸取水点, 这水点从云雾中就变成雨;
He lifteth up the drops of rain, and poureth out showers like floods:
28 云彩将雨落下,沛然降与世人。
Which flow from the clouds that cover all above.
29 谁能明白云彩如何铺张, 和 神行宫的雷声呢?
If he will spread out clouds as his tent,
30 他将亮光普照在自己的四围; 他又遮覆海底。
And lighten with his light from above, he shall cover also the ends of the sea.
31 他用这些审判众民, 且赐丰富的粮食。
For by these he judgeth people, and giveth food to many mortals.
32 他以电光遮手, 命闪电击中敌人。
In his hands he hideth the light, and commandeth it to come again.
33 所发的雷声显明他的作为, 又向牲畜指明要起暴风。
He sheweth his friend concerning it, that it is his possession, and that he may come up to it.

< 约伯记 36 >