< 约伯记 36 >

1 以利户又接着说:
Continuing in a similar manner, Eliu had this to say:
2 你再容我片时,我就指示你, 因我还有话为 神说。
Bear with me for a little while and I will show you; for I have still more to say in favor of God.
3 我要将所知道的从远处引来, 将公义归给造我的主。
I will review my knowledge from the beginning, and I will prove my Maker to be just.
4 我的言语真不虚谎; 有知识全备的与你同在。
For truly my words are without any falsehood and perfect knowledge will be proven to you.
5 神有大能,并不藐视人; 他的智慧甚广。
God does not abandon the powerful, for he himself is also powerful.
6 他不保护恶人的性命, 却为困苦人伸冤。
But he does not save the impious, though he grants judgment to the poor.
7 他时常看顾义人, 使他们和君王同坐宝座, 永远要被高举。
He will not take his eyes away from the just, and he continually establishes kings on their throne, and they are exalted.
8 他们若被锁链捆住, 被苦难的绳索缠住,
And, if they are in captivity, or are bound with the chains of poverty,
9 他就把他们的作为和过犯指示他们, 叫他们知道有骄傲的行动。
he will reveal to them their works, as well as their sinfulness, in that they were violent.
10 他也开通他们的耳朵得受教训, 吩咐他们离开罪孽转回。
Likewise, he will open their ears to his correction, and he will speak to them, so that they may return from iniquity.
11 他们若听从事奉他, 就必度日亨通,历年福乐;
If they listen and obey, they will fill their days with goodness and complete their years in glory.
12 若不听从, 就要被刀杀灭,无知无识而死。
But if they will not listen, they will pass away by the sword and will be consumed by foolishness.
13 那心中不敬虔的人积蓄怒气; 神捆绑他们,他们竟不求救;
The false and the crafty provoke the wrath of God, yet they do not cry out to him when they are chained.
14 必在青年时死亡, 与污秽人一样丧命。
Their soul will die in a storm, and their life, among the unmanly.
15 神借着困苦救拔困苦人, 趁他们受欺压开通他们的耳朵。
He will rescue the poor from his anguish, and he will open his ear during tribulation.
16 神也必引你出离患难, 进入宽阔不狭窄之地; 摆在你席上的必满有肥甘。
Therefore, he will save you from the narrow mouth very widely, even though it has no foundation under it. Moreover, your respite at table will be full of fatness.
17 但你满口有恶人批评的言语; 判断和刑罚抓住你。
Your case has been judged like that of the impious; you will withdraw your plea and your judgment.
18 不可容忿怒触动你,使你不服责罚; 也不可因赎价大就偏行。
Therefore, do not let anger overwhelm you so that you oppress another; neither should you allow a multitude of gifts to influence you.
19 你的呼求,或是你一切的势力, 果有灵验,叫你不受患难吗?
Lay down your greatness without distress, and put aside all of your power with courage.
20 不要切慕黑夜, 就是众民在本处被除灭的时候。
Do not prolong the night, even if people rise on their behalf.
21 你要谨慎,不可重看罪孽, 因你选择罪孽过于选择苦难。
Be careful that you do not turn to iniquity; for, after your misery, you have begun to follow this.
22 神行事有高大的能力; 教训人的有谁像他呢?
Behold, God is exalted in his strength, and there is no one like him among the law-givers.
23 谁派定他的道路? 谁能说:你所行的不义?
Who is able to investigate his ways? And who can say, “You have done iniquity,” to him?
24 你不可忘记称赞他所行的为大, 就是人所歌颂的。
Remember that you are ignorant of his work, yet men have sung its praises.
25 他所行的,万人都看见; 世人也从远处观看。
All men consider him; and each one ponders from a distance.
26 神为大,我们不能全知; 他的年数不能测度。
Behold, God is great, defeating our knowledge; the number of his years is inestimable.
27 他吸取水点, 这水点从云雾中就变成雨;
He carries away the drops of rain, and he sends forth showers like a raging whirlpool;
28 云彩将雨落下,沛然降与世人。
they flow from the clouds that are woven above everything.
29 谁能明白云彩如何铺张, 和 神行宫的雷声呢?
If he wills it, he extends the clouds as his tent
30 他将亮光普照在自己的四围; 他又遮覆海底。
and shines with his light from above; likewise, he covers the oceans within his tent.
31 他用这些审判众民, 且赐丰富的粮食。
For he judges the people by these things, and he gives food to a multitude of mortals.
32 他以电光遮手, 命闪电击中敌人。
Within his hands, he hides the light, and he commands it to come forth again.
33 所发的雷声显明他的作为, 又向牲畜指明要起暴风。
He announces it to his friend, for it is his possession and he is able to reach out to it.

< 约伯记 36 >