< 约伯记 35 >

1 以利户又说:
Igitur Eliu hæc rursum locutus est:
2 你以为有理, 或以为你的公义胜于 神的公义,
[Numquid æqua tibi videtur tua cogitatio, ut diceres: Justior sum Deo?
3 才说这与我有什么益处? 我不犯罪比犯罪有什么好处呢?
Dixisti enim: Non tibi placet quod rectum est: vel quid tibi proderit, si ego peccavero?
4 我要回答你和在你这里的朋友。
Itaque ego respondebo sermonibus tuis, et amicis tuis tecum.
5 你要向天观看, 瞻望那高于你的穹苍。
Suspice cælum, et intuere: et contemplare æthera quod altior te sit.
6 你若犯罪,能使 神受何害呢? 你的过犯加增,能使 神受何损呢?
Si peccaveris, quid ei nocebis? et si multiplicatæ fuerint iniquitates tuæ, quid facies contra eum?
7 你若是公义,还能加增他什么呢? 他从你手里还接受什么呢?
Porro si juste egeris, quid donabis ei? aut quid de manu tua accipiet?
8 你的过恶或能害你这类的人; 你的公义或能叫世人得益处。
Homini qui similis tui est, nocebit impietas tua: et filium hominis adjuvabit justitia tua.
9 人因多受欺压就哀求, 因受能者的辖制便求救,
Propter multitudinem calumniatorum clamabunt, et ejulabunt propter vim brachii tyrannorum.
10 却无人说:造我的 神在哪里? 他使人夜间歌唱,
Et non dixit: Ubi est Deus qui fecit me, qui dedit carmina in nocte;
11 教训我们胜于地上的走兽, 使我们有聪明胜于空中的飞鸟。
qui docet nos super jumenta terræ, et super volucres cæli erudit nos?
12 他们在那里, 因恶人的骄傲呼求,却无人答应。
Ibi clamabunt, et non exaudiet, propter superbiam malorum.
13 虚妄的呼求, 神必不垂听; 全能者也必不眷顾。
Non ergo frustra audiet Deus, et Omnipotens causas singulorum intuebitur.
14 何况你说,你不得见他; 你的案件在他面前,你等候他吧。
Etiam cum dixeris: Non considerat: judicare coram illo, et expecta eum.
15 但如今因他未曾发怒降罚, 也不甚理会狂傲,
Nunc enim non infert furorem suum, nec ulciscitur scelus valde.
16 所以约伯开口说虚妄的话, 多发无知识的言语。
Ergo Job frustra aperit os suum, et absque scientia verba multiplicat.]

< 约伯记 35 >