< 约伯记 27 >
2 神夺去我的理,全能者使我心中愁苦。 我指着永生的 神起誓:
나의 의를 빼앗으신 하나님! 나의 영혼을 괴롭게 하신 전능자의 사심을 가리켜 맹세하노니
3 我的生命尚在我里面; 神所赐呼吸之气仍在我的鼻孔内。
(나의 생명이 아직 내 속에 완전히 있고 하나님의 기운이 오히려 내 코에 있느니라)
4 我的嘴决不说非义之言; 我的舌也不说诡诈之语。
결코 내 입술이 불의를 말하지 아니하며 내 혀가 궤휼을 발하지 아니하리라
나는 단정코 너희를 옳다 하지 아니하겠고 죽기 전에는 나의 순전함을 버리지 않을 것이라
6 我持定我的义,必不放松; 在世的日子,我心必不责备我。
내가 내 의를 굳게 잡고 놓지 아니하리니 일평생 내 마음이 나를 책망치 아니하리라
7 愿我的仇敌如恶人一样; 愿那起来攻击我的,如不义之人一般。
나의 대적은 악인 같이 되고 일어나 나를 치는 자는 불의한 자같이 되기를 원하노라
8 不敬虔的人虽然得利, 神夺取其命的时候还有什么指望呢?
사곡한 자가 이익을 얻었으나 하나님이 그 영혼을 취하실 때에는 무슨 소망이 있으랴
환난이 그에게 임할 때에 하나님이 어찌 그 부르짖음을 들으시랴
그가 어찌 전능자를 기뻐하겠느냐 항상 하나님께 불러 아뢰겠느냐?
11 神的作为,我要指教你们; 全能者所行的,我也不隐瞒。
하나님의 하시는 일을 내가 너희에게 가르칠 것이요 전능자의 뜻을 내가 숨기지 아니하리라
너희가 다 이것을 보았거늘 어찌하여 아주 허탄한 사람이 되었는고
13 神为恶人所定的分, 强暴人从全能者所得的报乃是这样:
악인이 하나님께 얻을 분깃, 강포자가 전능자에게 받을 산업은 이것이라
14 倘或他的儿女增多,还是被刀所杀; 他的子孙必不得饱食。
그 자손이 번성하여도 칼을 위함이요 그 후예는 식물에 배부르지 못할 것이며
15 他所遗留的人必死而埋葬; 他的寡妇也不哀哭。
그 남은 자는 염병으로 묻히리니 그의 과부들이 울지 못할 것이며
그가 비록 은을 티끌 같이 쌓고 의복을 진흙 같이 예비할지라도
17 他只管预备,义人却要穿上; 他的银子,无辜的人要分取。
그 예비한 것을 의인이 입을 것이요 그 은은 무죄자가 나눌 것이며
그 지은 집은 좀의 집 같고 상직군의 초막 같을 것이며
19 他虽富足躺卧,却不得收殓, 转眼之间就不在了。
부자로 누우나 그 조상에게로 돌아가지 못할 것이요 눈을 뜬즉 없어졌으리라
두려움이 물 같이 그를 따라 미칠 것이요 폭풍이 밤에 그를 빼앗아갈 것이며
동풍이 그를 날려 보내며 그 처소에서 몰아 내리라
22 神要向他射箭,并不留情; 他恨不得逃脱 神的手。
하나님이 그를 아끼지 아니하시고 쏘시나니 그가 그 손에서 피하려 하여도 못할 것이라
사람들이 박장하며 비소하고 그 처소에서 몰아내리라