< 约伯记 26 >
Forsothe Joob answeride, and seide, Whos helpere art thou?
2 无能的人蒙你何等的帮助! 膀臂无力的人蒙你何等的拯救!
whether `of the feble, and susteyneste the arm of hym, which is not strong?
3 无智慧的人蒙你何等的指教! 你向他多显大知识!
To whom hast thou youe counsel? In hap to hym that hath not wisdom; and thou hast schewid ful myche prudence.
Ether whom woldist thou teche? whether not hym, that made brething?
Lo! giauntis weilen vnder watris, and thei that dwellen with hem.
6 在 神面前,阴间显露; 灭亡也不得遮掩。 (Sheol )
Helle is nakid bifor hym, and noon hilyng is to perdicioun. (Sheol )
Which God stretchith forth the north on voide thing, and hangith the erthe on nouyt.
`Which God byndith watris in her cloudis, that tho breke not out togidere dounward.
`Whych God holdith the cheer of his seete, and spredith abrood theron his cloude.
10 在水面的周围划出界限, 直到光明黑暗的交界。
He hath cumpassid a terme to watris, til that liyt and derknessis be endid.
The pilers of heuene tremblen, and dreden at his wille.
In the strengthe of hym the sees weren gaderid togidere sudeynly, and his prudence smoot the proude.
His spiryt ournede heuenes, and the crokid serpent was led out bi his hond, ledynge out as a mydwijf ledith out a child.
14 看哪,这不过是 神工作的些微; 我们所听于他的是何等细微的声音! 他大能的雷声谁能明透呢?
Lo! these thingis ben seid in partie of `hise weyes; and whanne we han herd vnnethis a litil drope of his word, who may se the thundur of his greetnesse?