< 约伯记 26 >
2 无能的人蒙你何等的帮助! 膀臂无力的人蒙你何等的拯救!
“Metlam thadueng mueh te na bom tih sarhi aka tak mueh bantha te na khang?
3 无智慧的人蒙你何等的指教! 你向他多显大知识!
Metlam lae cueihnah aka tal te na uen tih a cungkuem ah lungming cueihnah na ming sak.
U taengah nim ol na thui tih nang lamloh u kah hiil nim aka thoeng?
Sairhai tah tui hmui ah kilkul uh tih kho a sak.
6 在 神面前,阴间显露; 灭亡也不得遮掩。 (Sheol )
A taengah saelkhui khaw pumtling om tih Abaddon khaw himbai om pawh. (Sheol )
Tlangpuei ah hinghong la a yaal tih bang aka om pawt soah khaw diklai a dingkoei sak.
A khomai khuiah tui a cun tih cingmai te a hmui ah a ueth pawh.
A cingmai te a soah a yaal tih ngolkhoel hmai a dah.
10 在水面的周围划出界限, 直到光明黑暗的交界。
Vangnah neh a hmuep laklo kah a khuetnah hamla tui hman ah a rhi a rhuen pah.
Vaan kah tung khaw hlinghloek uh tih a tluungnah dongah a ngaihmang uh.
A thadueng loh tuipuei te a phih tih a lungcuei neh Rahab a phop.
A mueihla loh vaan kah khocil a thoeng sak tih a kut loh yingyet rhul khaw a toeh.
14 看哪,这不过是 神工作的些微; 我们所听于他的是何等细微的声音! 他大能的雷声谁能明透呢?
He tah a longpuei dongkah longpuei hmoi ni he. A thayung thamal kah khohum khuiah amah kah ol duem te metlam n'yaak? A thayung thamal te u long a yakming pai eh?” a ti.