< 约伯记 25 >

1 书亚人比勒达回答说:
Шухалиқ Билдад җававән мундақ деди: —
2 神有治理之权,有威严可畏; 他在高处施行和平。
«Униңда һөкүмранлиқ һәм һәйвәт бардур; У асманларниң қәридики ишларниму тәртипкә салиду.
3 他的诸军岂能数算? 他的光亮一发,谁不蒙照呢?
Униң қошунлирини санап түгәткили боламду? Униң нури кимниң үстигә чүшмәй қалар?
4 这样在 神面前,人怎能称义? 妇人所生的怎能洁净?
Әнди инсан балиси қандақму Тәңриниң алдида һәққаний болалисун? Аял затидин туғулғанлар қандақму пак болалисун?
5 在 神眼前,月亮也无光亮, 星宿也不清洁。
Мана, Униң нәзиридә һәтта айму йоруқ болмиған йәрдә, Юлтузларму пак болмиған йәрдә,
6 何况如虫的人, 如蛆的世人呢!
Қурут болған инсан, Сазаң болған адәм балиси [униң алдида] қандақ болар?».

< 约伯记 25 >