< 约伯记 23 >

1 约伯回答说:
Job reprit la parole et dit:
2 如今我的哀告还算为悖逆; 我的责罚比我的唉哼还重。
Aujourd’hui encore ma plainte est traitée de révolte; pourtant ma main se fatigue à comprimer mes soupirs.
3 惟愿我能知道在哪里可以寻见 神, 能到他的台前,
Que ne m’est-il donné de savoir où le trouver! Je voudrais pénétrer jusqu’à son siège.
4 我就在他面前将我的案件陈明, 满口辩白。
J’Exposerais ma cause devant lui, ayant la bouche pleine d’arguments.
5 我必知道他回答我的言语, 明白他向我所说的话。
Je connaîtrais les réponses qu’il m’opposerait et me rendrais compte de ce qu’il me dirait.
6 他岂用大能与我争辩吗? 必不这样!他必理会我。
Jetterait-il le poids de sa force dans sa discussion avec moi? Non, mais il me prêterait quelque attention.
7 在他那里正直人可以与他辩论; 这样,我必永远脱离那审判我的。
C’Est un homme droit qui se trouverait alors en face de lui, et pour toujours je serais quitte envers mon juge.
8 只是,我往前行,他不在那里, 往后退,也不能见他。
Mais quoi! Je me dirige vers l’Orient: il n’y est pas! vers l’Occident, je ne le remarque point!
9 他在左边行事,我却不能看见, 在右边隐藏,我也不能见他。
Exerce-t-il son action au Nord? Je ne le vois pas; se retire-t-il au Sud? Je ne l’aperçois pas.
10 然而他知道我所行的路; 他试炼我之后,我必如精金。
Car il connaît la conduite que je mène: s’il me jetait au creuset, j’en sortirais pur comme l’or.
11 我脚追随他的步履; 我谨守他的道,并不偏离。
Mon pied s’est attaché fidèlement à ses traces; j’ai suivi ses voies sans dévier.
12 他嘴唇的命令,我未曾背弃; 我看重他口中的言语,过于我需用的饮食。
Des préceptes de ses lèvres je ne me suis pas écarté; plus qu’à mes propres inspirations, j’ai obéi aux paroles de sa bouche.
13 只是他心志已定,谁能使他转意呢? 他心里所愿的,就行出来。
Mais lui, il demeure immuable: qui pourrait le faire changer d’avis? Ce qui lui plaît, il l’accomplit.
14 他向我所定的,就必做成; 这类的事他还有许多。
Assurément, il exécutera jusqu’au bout ce qu’il a décrété contre moi: il nourrit encore beaucoup de desseins semblables.
15 所以我在他面前惊惶; 我思念这事便惧怕他。
C’Est pourquoi je me sens troublé devant sa face; en y réfléchissant, j’ai peur de lui.
16 神使我丧胆; 全能者使我惊惶。
Dieu a découragé mon cœur, le Tout-Puissant m’a rempli d’épouvante,
17 我的恐惧不是因为黑暗, 也不是因为幽暗蒙蔽我的脸。
puisque d’une part, il ne m’a pas anéanti par les ténèbres qui m’accablent, et que d’autre part il n’a pas voulu me mettre à l’abri de cette sombre nuit.

< 约伯记 23 >