< 约伯记 22 >
Ê-li-pha, người Thê-man, bèn đáp rằng:
Loài người có ích lợi chi cho Đức Chúa Trời chăng? Người khôn ngoan chỉ ích lợi cho chính mình mình mà thôi.
3 你为人公义,岂叫全能者喜悦呢? 你行为完全,岂能使他得利呢?
Dầu ông công bình, Đấng Toàn năng có vui chi chăng? tánh hạnh ông trọn vẹn, ấy được ích lợi gì cho Ngài sao?
Có phải vì Ngài sợ ông nên Ngài trách phạt, Và xét đoán ông chăng?
Sự dữ của ông há chẳng phải lớn sao? Các tội ác ông há không phải vô cùng ư?
6 因你无故强取弟兄的物为当头, 剥去贫寒人的衣服。
Vì ông đã lấy của cầm của anh em mình vô cớ, Và lột quần áo của kẻ bị trần truồng.
7 困乏的人,你没有给他水喝; 饥饿的人,你没有给他食物。
Oâng không cho kẻ khát xin nước uống, Chẳng ban cho người đói bánh ăn.
Còn người cường thạnh, đất tất thuộc về người; Ai được nể vì đã ở tại đó.
Oâng có đuổi kẻ góa bụa đi tay không, Bẻ gãy nơi nương nhờ của kẻ mồ côi.
Bởi cớ ấy, ông bị bẫy bao vây, Và sự kinh khủng thình lình làm ông rối cực;
Hoặc tối tăm ngăn cản cho ông không thấy, Và nước tràn chìm ngập ông.
Đức Chúa Trời há chẳng phải cao như các từng trời cao kia sao? Hãy xem chót các ngôi sao: cao biết bao nhiêu!
13 你说: 神知道什么? 他岂能看透幽暗施行审判呢?
Còn ông nói: Đức Chúa Trời biết điều gì? Ngài có thể xét đoán ngang qua tăm tối đen kịch sao?
Đám mây mịt mịt che phủ Ngài, nên Ngài chẳng thấy; Ngài bước đi trên bầu các từng trời.
Oâng sẽ giữ theo lối xưa, Mà các kẻ gian ác đã đi sao?
16 他们未到死期,忽然除灭; 根基毁坏,好像被江河冲去。
Chúng nó bị truất diệt trước kỳ định, Cái nền họ bị dòng nước đánh trôi đi;
17 他们向 神说:离开我们吧! 又说:全能者能把我们怎么样呢?
Chúng nó nói với Đức Chúa Trời rằng: Chúa hãy lìa khỏi chúng tôi; Lại rằng: Đấng Toàn năng sẽ làm được gì cho chúng ta?
18 哪知 神以美物充满他们的房屋; 但恶人所谋定的离我好远。
Dẫu vậy, Ngài có làm cho nhà họ đầy vật tốt: Nguyện các mưu chước kẻ ác hãy cách xa tôi!
19 义人看见他们的结局就欢喜; 无辜的人嗤笑他们,
Người công bình thấy điều đó, và vui mừng; Còn người vô tội sẽ nhạo báng chúng nó, mà rằng:
20 说:那起来攻击我们的果然被剪除, 其余的都被火烧灭。
Kẻ dấy lên cùng chúng tôi quả hẳn bị diệt, Và kẻ nào lại của chúng lửa đã thiêu đốt đi.
Aáy vậy, ông hãy hòa thuận với Ngài. Hãy ở bình an: nhờ đó phước hạnh sẽ giáng cho ông.
22 你当领受他口中的教训, 将他的言语存在心里。
Hãy nhận lãnh luật pháp từ nơi miệng Ngài. Và để các lời Ngài vào lòng của mình.
23 你若归向全能者,从你帐棚中远除不义, 就必得建立。
Nếu ông trở lại cùng Đấng Toàn năng, tất ông sẽ được lập lại. Nếu ông trừ bỏ sự gian ác khỏi trại mình,
24 要将你的珍宝丢在尘土里, 将俄斐的黄金丢在溪河石头之间;
Ném bửu vật mình vào bụi đất, Và quăng vàng Ô phia giữa các hòn đá của khe,
Thì Đấng Toàn năng sẽ là bửu vật của ông, Ngài sẽ là bạc quí cho ông.
Vì bấy giờ, ông sẽ được vui sướng nơi Đấng Toàn năng, Và được ngước mắt lên cùng Đức Chúa Trời.
Oâng sẽ cầu khẩn cùng Ngài, Ngài sẽ nghe lời mình, Và ông sẽ trả xong lời khẩn nguyện mình.
28 你定意要做何事,必然给你成就; 亮光也必照耀你的路。
Nếu ông nhất định việc gì, việc ấy chắc sẽ được thành; Aùnh sáng sẽ chói trên đường lối mình.
29 人使你降卑,你仍可说:必得高升; 谦卑的人, 神必然拯救。
Khi người ta gây cho mình bị hạ xuống, thì ông sẽ nói rằng: Hãy chổi lên! Còn kẻ khiêm nhường Đức Chúa Trời sẽ cứu rỗi;
30 人非无辜, 神且要搭救他; 他因你手中清洁,必蒙拯救。
Đến đỗi Ngài sẽ giải cứu kẻ có tội; Thật, kẻ ấy sẽ nhờ sự thanh sạch của tay ông mà được cứu.