< 约伯记 18 >
Respondens autem Baldad Suhites, dixit:
2 你寻索言语要到几时呢? 你可以揣摩思想,然后我们就说话。
[Usque ad quem finem verba jactabitis? intelligite prius, et sic loquamur.
Quare reputati sumus ut jumenta, et sorduimus coram vobis?
4 你这恼怒将自己撕裂的, 难道大地为你见弃、 磐石挪开原处吗?
Qui perdis animam tuam in furore tuo, numquid propter te derelinquetur terra, et transferentur rupes de loco suo?
Nonne lux impii extinguetur, nec splendebit flamma ignis ejus?
6 他帐棚中的亮光要变为黑暗; 他以上的灯也必熄灭。
Lux obtenebrescet in tabernaculo illius, et lucerna quæ super eum est extinguetur.
7 他坚强的脚步必见狭窄; 自己的计谋必将他绊倒。
Arctabuntur gressus virtutis ejus, et præcipitabit eum consilium suum.
8 因为他被自己的脚陷入网中, 走在缠人的网罗上。
Immisit enim in rete pedes suos, et in maculis ejus ambulat.
Tenebitur planta illius laqueo, et exardescet contra eum sitis.
Abscondita est in terra pedica ejus, et decipula illius super semitam.
Undique terrebunt eum formidines, et involvent pedes ejus.
12 他的力量必因饥饿衰败; 祸患要在他旁边等候。
Attenuetur fame robur ejus, et inedia invadat costas illius.
13 他本身的肢体要被吞吃; 死亡的长子要吞吃他的肢体。
Devoret pulchritudinem cutis ejus; consumat brachia illius primogenita mors.
14 他要从所倚靠的帐棚被拔出来, 带到惊吓的王那里。
Avellatur de tabernaculo suo fiducia ejus, et calcet super eum, quasi rex, interitus.
15 不属他的必住在他的帐棚里; 硫磺必撒在他所住之处。
Habitent in tabernaculo illius socii ejus qui non est; aspergatur in tabernaculo ejus sulphur.
16 下边,他的根本要枯干; 上边,他的枝子要剪除。
Deorsum radices ejus siccentur: sursum autem atteratur messis ejus.
17 他的记念在地上必然灭亡; 他的名字在街上也不存留。
Memoria illius pereat de terra, et non celebretur nomen ejus in plateis.
Expellet eum de luce in tenebras, et de orbe transferet eum.
19 在本民中必无子无孙; 在寄居之地也无一人存留。
Non erit semen ejus, neque progenies in populo suo, nec ullæ reliquiæ in regionibus ejus.
20 以后来的要惊奇他的日子, 好像以前去的受了惊骇。
In die ejus stupebunt novissimi, et primos invadet horror.
21 不义之人的住处总是这样; 此乃不认识 神之人的地步。
Hæc sunt ergo tabernacula iniqui, et iste locus ejus qui ignorat Deum.]