< 约伯记 18 >

1 书亚人比勒达回答说:
Και απεκρίθη Βιλδάδ ο Σαυχίτης και είπεν·
2 你寻索言语要到几时呢? 你可以揣摩思想,然后我们就说话。
Έως πότε δεν θέλετε τελειώσει τους λόγους; προσέξατε, και έπειτα θέλομεν λαλήσει.
3 我们为何算为畜生, 在你眼中看作污秽呢?
Διά τι λογιζόμεθα ως τετράποδα, και εξαχρειούμεθα έμπροσθέν σας;
4 你这恼怒将自己撕裂的, 难道大地为你见弃、 磐石挪开原处吗?
Ω διασπαράττων την ψυχήν σου εν τω θυμώ σου, διά σε η γη θέλει εγκαταλειφθή; και ο βράχος θέλει μετακινηθή από του τόπου αυτού;
5 恶人的亮光必要熄灭; 他的火焰必不照耀。
Βεβαίως το φως των ασεβών θέλει σβεσθή, και ο σπινθήρ του πυρός αυτών δεν θέλει αναλάμψει·
6 他帐棚中的亮光要变为黑暗; 他以上的灯也必熄灭。
το φως θέλει είσθαι σκότος εν τη σκηνή αυτού, και ο λύχνος αυτού άνωθεν αυτού θέλει σβεσθή·
7 他坚强的脚步必见狭窄; 自己的计谋必将他绊倒。
τα βήματα της δυνάμεως αυτού θέλουσι συσταλθή, και η βουλή αυτού θέλει κατακρημνίσει αυτόν.
8 因为他被自己的脚陷入网中, 走在缠人的网罗上。
Διότι με τους εαυτού πόδας ερρίφθη εις δίκτυον, και περιπατεί επί βρόχων.
9 圈套必抓住他的脚跟; 机关必擒获他。
Παγίς θέλει συλλάβει αυτόν από της πτέρνας· ο κλέπτης θέλει υπερισχύσει κατ' αυτού.
10 活扣为他藏在土内; 羁绊为他藏在路上。
Η παγίς αυτού είναι κεκρυμμένη εν τη γη, και η ενέδρα αυτού επί της οδού.
11 四面的惊吓要使他害怕, 并且追赶他的脚跟。
Τρόμοι θέλουσι φοβίζει αυτόν κυκλόθεν, και θέλουσι καταδιώκει αυτόν κατά πόδας.
12 他的力量必因饥饿衰败; 祸患要在他旁边等候。
Η δύναμις αυτού θέλει λιμοκτονήσει, και όλεθρος θέλει είσθαι έτοιμος εις την πλευράν αυτού.
13 他本身的肢体要被吞吃; 死亡的长子要吞吃他的肢体。
Πρωτότοκος θάνατος θέλει καταφάγει το κάλλος του δέρματος αυτού· το κάλλος αυτού θέλει καταφάγει.
14 他要从所倚靠的帐棚被拔出来, 带到惊吓的王那里。
Το θάρρος αυτού θέλει εκριζωθή από της σκηνής αυτού, και αυτός θέλει συρθή προς τον βασιλέα των τρόμων.
15 不属他的必住在他的帐棚里; 硫磺必撒在他所住之处。
Ούτοι θέλουσι κατοικήσει εν τη σκηνή αυτού, ήτις δεν είναι πλέον αυτού· θείον θέλει διασπαρή επί την κατοικίαν αυτού.
16 下边,他的根本要枯干; 上边,他的枝子要剪除。
Υποκάτωθεν αι ρίζαι αυτού θέλουσι ξηρανθή, και επάνωθεν θέλει κοπή ο κλάδος αυτού.
17 他的记念在地上必然灭亡; 他的名字在街上也不存留。
Το μνημόσυνον αυτού θέλει εξαλειφθή από της γης, και δεν θέλει υπάρχει πλέον το όνομα αυτού εν ταις πλατείαις.
18 他必从光明中被撵到黑暗里, 必被赶出世界。
Θέλει εξωσθή από του φωτός εις το σκότος, και θέλει εκβληθή από του κόσμου.
19 在本民中必无子无孙; 在寄居之地也无一人存留。
Δεν θέλει έχει ούτε υιόν ούτε έγγονον μεταξύ του λαού αυτού, ουδέ υπόλοιπον εν ταις κατοικίαις αυτού.
20 以后来的要惊奇他的日子, 好像以前去的受了惊骇。
Οι μεταγενέστεροι θέλουσιν εκπλαγή διά την ημέραν αυτού, καθώς οι προγενέστεροι έλαβον φρίκην.
21 不义之人的住处总是这样; 此乃不认识 神之人的地步。
Βεβαίως τοιαύται είναι αι κατοικίαι του ασεβούς, και ούτος ο τόπος του μη γνωρίζοντος τον Θεόν.

< 约伯记 18 >