< 约伯记 17 >
1 我的心灵消耗,我的日子灭尽; 坟墓为我预备好了。
Kalhagao akisuchip in, kahinkho haisam pai ding ahitan lhankhuh jong keima ngah a gotsa uma ahitai.
Mi nuisat nom hon eium kimvellun ichan geija gilouva eiphin lunghang uvem tia kavet vet jeng ahi.
3 愿主拿凭据给我,自己为我作保。 在你以外谁肯与我击掌呢?
O Pathen nangin nolnabei kahin neihon bit peh in koimacha keima dinga hung dingdoh ding umlou hel ahi.
Nangin amaho hi ima ahetkhen theilou nading uva alung mit u nakha peh ahin, ahinlah amaho hi lunglhaina pehih in.
5 控告他的朋友、以朋友为可抢夺的, 连他儿女的眼睛也要失明。
Amaho phatchomna dingin aloi agol hou chu apedoh jiuvin hijeh chun achateu gilkel thoh in kho helouvin umsah in.
6 神使我作了民中的笑谈; 他们也吐唾沫在我脸上。
Aman mipi ho lah a konna einuisat ding chu asem ahin, kamaija chil eiset khumuve.
Kaka ka nan kamit apom doh joutai. Keima hi kana hinasa alie maimai bou chu kahi.
8 正直人因此必惊奇; 无辜的人要兴起攻击不敬虔之辈。
Michonpha hon eimu teng uleh atija soh ji tauve, nolna bei miho chu Pathen neilou miho dounan ahung kipat doh jiuve.
9 然而,义人要持守所行的道; 手洁的人要力上加力。
Michonpha ho chu malam jonin akitol jing uve. Chule akhut teni thengsel'a umho chu ahat cheh ahat cheh jiuve.
10 至于你们众人,可以再来辩论吧! 你们中间,我找不着一个智慧人。
Nangho nabon Chauvin kinelna a phajep in hung kile kit uvin, nangho lah a miching khat beh kamu doh lou vang'in
11 我的日子已经过了; 我的谋算、我心所想望的已经断绝。
Keima hin nikho aki chaitan, kakinepna amangthah tai. Kalung ngaichat jouse akeh gam tai.
Hiche miho hin jan hi sun ahi tin asei uvin, amahon muthim chu khovah ahi tin asei jiuve.
13 我若盼望阴间为我的房屋, 若下榻在黑暗中, (Sheol )
Lhankhuh a chu che taleng ipi itin tem? Chule muthim lah a chun lupna kisem leng? (Sheol )
14 若对朽坏说:你是我的父; 对虫说:你是我的母亲姊妹;
Lhankhuh chu kappa nahi tin kou leng, ipi itin tem? Chule than chu kanu ahi loule kasopinu tileng;
15 这样,我的指望在哪里呢? 我所指望的谁能看见呢?
Kakinepna hoilamba hita a mikhat touvin amu dem?
16 等到安息在尘土中, 这指望必下到阴间的门闩那里了。 (Sheol )
Ahipoi kakinepna chu keima toh lhankhuh a kumlha suh khom ding kahi lhone. Leivui lah a kaki choldo khom ding ahi. (Sheol )