< 约伯记 16 >

1 约伯回答说:
Chuin Job apaodoh kit in;
2 这样的话我听了许多; 你们安慰人,反叫人愁烦。
Hicheng ho jouse hi masanga kanajah sa ahitai, itobang genthei um milham nahiu hitam?
3 虚空的言语有穷尽吗? 有什么话惹动你回答呢?
Hui sathethu nung hi nasuh tang theilouvu ham? Ipi hin tang louhella thu nasei sah sah jengu ham?
4 我也能说你们那样的话; 你们若处在我的境遇, 我也会联络言语攻击你们, 又能向你们摇头。
Keiumna munna hi um hileu chun ken jong hitobang hi kaseithei ding ahi. Ken vang douna thu twilon banga kalon doh sah a chule kalu kathin khum ding nahi.
5 但我必用口坚固你们, 用嘴消解你们的忧愁。
Ahinlah kei chu ana hileng katil khouva nalengvai naho lahmang peh ding kagot ding ahi.
6 我虽说话,忧愁仍不得消解; 我虽停住不说,忧愁就离开我吗?
Hiche ho khel hin kathoh gimna in kei le kei kaki vengbit in chule thusei ding kada jongleh kathoh natna alhom chom deh poi.
7 但现在 神使我困倦, 使亲友远离我,
O Pathen nangin tollhanga nei koilhan chule kachilhah nasugam tai.
8 又抓住我,作见证攻击我; 我身体的枯瘦也当面见证我的不是。
Kana chonsetna ho photchet peh ding bang in, nangin kavun le kagu keuseh in neikoitai. Katahsa gong lhenglhung hin kei dounan aphochen tai.
9 主发怒撕裂我,逼迫我, 向我切齿; 我的敌人怒目看我。
Pathen in eivet dan chule lunghang tah in ahal hal in eibot tellin, aha eigel khum khume, chule amitchang sal tenin eihin vei.
10 他们向我开口, 打我的脸羞辱我, 聚会攻击我。
Mihon eija piuvin chule einuisat uve, amahon isah loutah in kabengphe eibeh peh un kei dou dingin mipi ahung kikhom uve.
11 神把我交给不敬虔的人, 把我扔到恶人的手中。
Pathen in michonse ho khutna eipedoh in, aman migiloute khutna eiseplut tai.
12 我素来安逸,他折断我, 掐住我的颈项,把我摔碎, 又立我为他的箭靶子。
Aman eisat teldeh kahsen thipbeh in kaum in, kalol in eiman in ahal hal in eisuchip jengin chuti chun abidoi dingin eitung doh e.
13 他的弓箭手四面围绕我; 他破裂我的肺腑,并不留情, 把我的胆倾倒在地上,
Chule tun athalkap them hon eium kimvel un, athal chang uvin lungsetna beihel in eisun uvin tollhanga kathisan avei jenge.
14 将我破裂又破裂, 如同勇士向我直闯。
Keidou nan avel vel in eisu teldeh jengin, gal hatpa mibolna bangin eino khume.
15 我缝麻布在我皮肤上, 把我的角放在尘土中。
Kagenthei vetsahnan khaodip pon kakisil in kaki letsahna leivui lah a akijam tai.
16 我的脸因哭泣发紫, 在我的眼皮上有死荫。
Kaka kanan kamit asan lhatan, kamit teni athim sohtai.
17 我的手中却无强暴; 我的祈祷也是清洁。
Ahijeng vang'in thil dihlou kabolpon chule kataona athenge.
18 地啊,不要遮盖我的血! 不要阻挡我的哀求!
O leiset kathisan selmang hihbeh in, keikhellin hung kapdoh uhen.
19 现今,在天有我的见证, 在上有我的中保。
Tu jengin jong eihetdoh sah ding vanna aume, kachung thu eiseipeh ding chu chung sanga aume.
20 我的朋友讥诮我, 我却向 神眼泪汪汪。
Kagol kapai ten eideimo uvin ahinlah ken kamitlhi Pathen a kasung lhai.
21 愿人得与 神辩白, 如同人与朋友辩白一样;
Gollepaiho sucham theipa banga Pathen le kei kikah eikicham sah thei ding mi khattou kangai chai.
22 因为再过几年, 我必走那往而不返之路。
Kahung kinung lekit tahlou nading lamlenna chu chesuh vahding kahitai.

< 约伯记 16 >