< 以赛亚书 12 >

1 到那日,你必说: 耶和华啊,我要称谢你! 因为你虽然向我发怒, 你的怒气却已转消; 你又安慰了我。
An jenem Tag aber wirst du sprechen: ich danke dir, Jahwe, daß sich, nachdem du mir gezürnt, dein Zorn gewandt, und du mich getröstet hast!
2 看哪! 神是我的拯救; 我要倚靠他,并不惧怕。 因为主耶和华是我的力量, 是我的诗歌, 他也成了我的拯救。
Fürwahr, Gott ist mein Heil! Ich bin voller Zuversicht und fürchte mich nicht! Denn Jah, Jahwe ist meine Stärke und mein Lobgesang, und von ihm kam mir Heil.
3 所以,你们必从救恩的泉源欢然取水。
Und ihr werdet mit Frohlocken Wasser schöpfen aus Brunnen des Heils
4 在那日,你们要说: 当称谢耶和华,求告他的名; 将他所行的传扬在万民中, 提说他的名已被尊崇。
und werdet an jenem Tage sprechen: Dankt Jahwe, ruft seinen Namen an! Macht unter den Völkern seine Thaten kund, verkündigt, daß sein Name erhaben ist!
5 你们要向耶和华唱歌, 因他所行的甚是美好; 但愿这事普传天下。
Singt Jahwe! denn er hat Hohes vollführt; das werde überall auf Erden kund!
6 锡安的居民哪,当扬声欢呼, 因为在你们中间的以色列圣者乃为至大。
Jauchzt und jubelt, ihr Bewohner Zions! denn groß ist mitten unter euch der Heilige Israels!

< 以赛亚书 12 >