< 希伯来书 1 >

1 神既在古时借着众先知多次多方地晓谕列祖,
GOD, who spake to the fathers of old at various times, and in different manners by the prophets,
2 就在这末世借着他儿子晓谕我们;又早已立他为承受万有的,也曾借着他创造诸世界。 (aiōn g165)
in these last days hath spoken to us by a Son, whom he hath appointed heir of all things, by whom also he made the worlds; (aiōn g165)
3 他是 神荣耀所发的光辉,是 神本体的真像,常用他权能的命令托住万有。他洗净了人的罪,就坐在高天至大者的右边。
who being the splendour of his glory, and the very impress of his substance, and upholding all things with his powerful word, by himself having effected the cleansing of our sins, he sat down at the right hand of Majesty on high;
4 他所承受的名,既比天使的名更尊贵,就远超过天使。
made as much superior to the angels, as he hath inherited a more distinguished name than they.
5 所有的天使, 神从来对哪一个说: 你是我的儿子, 我今日生你? 又指着哪一个说: 我要作他的父, 他要作我的子?
For to which of the angels ever said he, “My Son art thou, I have to-day begotten thee?” And again, “I will be to him a Father, and he shall be to me a Son?”
6 再者, 神使长子到世上来的时候,就说: 神的使者都要拜他。
And again, when he introduces the first-begotten into the world, he saith, “Let all the angels of God also worship him.”
7 论到使者,又说: 神以风为使者, 以火焰为仆役;
And concerning the angels indeed he thus speaks: “Who maketh his angels spirits, and his ministering servants a flame of fire.”
8 论到子却说: 神啊,你的宝座是永永远远的; 你的国权是正直的。 (aiōn g165)
But to the Son, “Thy throne, O God, is unto eternity; a sceptre of rectitude is the sceptre of thy kingdom. (aiōn g165)
9 你喜爱公义,恨恶罪恶; 所以 神,就是你的 神,用喜乐油膏你, 胜过膏你的同伴;
Thou hast loved righteousness, and hated iniquity; therefore God, thy God, hath anointed thee with the oil of exultation above those who partake with thee.”
10 又说:主啊,你起初立了地的根基; 天也是你手所造的。
“And thou from the beginning, O Lord, hast founded the earth, and the heavens are the works of thine hands.
11 天地都要灭没,你却要长存。 天地都要像衣服渐渐旧了;
They will be destroyed, but thou remainest; and they all will grow old as a garment,
12 你要将天地卷起来,像一件外衣, 天地就都改变了。 惟有你永不改变; 你的年数没有穷尽。
and as a cloak thou wilt wrap them up, and they will undergo a change: but thou art the same, and thy years will never end.”
13 所有的天使, 神从来对哪一个说: 你坐在我的右边, 等我使你仇敌作你的脚凳?
Unto which indeed of the angels said he ever, “Sit at my right hand until I put thine enemies for a footstool of thy feet?”
14 天使岂不都是服役的灵、奉差遣为那将要承受救恩的人效力吗?
Are they not all ministerial spirits, sent to perform service on account of those who are about to inherit salvation?

< 希伯来书 1 >