< 希伯来书 1 >

1 神既在古时借着众先知多次多方地晓谕列祖,
God, who in the past spoke to our forefathers through the prophets at various times and in many ways,
2 就在这末世借着他儿子晓谕我们;又早已立他为承受万有的,也曾借着他创造诸世界。 (aiōn g165)
has in these last days spoken to us through his Son. God appointed the Son heir of everything, and made the universe through him. (aiōn g165)
3 他是 神荣耀所发的光辉,是 神本体的真像,常用他权能的命令托住万有。他洗净了人的罪,就坐在高天至大者的右边。
The Son is the radiant glory of God, and the visible expression of his true character. He sustains everything by his powerful command. When he had provided cleansing for sin he sat down at the right hand of the Majesty in heaven.
4 他所承受的名,既比天使的名更尊贵,就远超过天使。
He was placed much higher than the angels since he received a greater name than them.
5 所有的天使, 神从来对哪一个说: 你是我的儿子, 我今日生你? 又指着哪一个说: 我要作他的父, 他要作我的子?
God never said to any angel, “You are my Son; today I have become your Father,” or “I will be a Father to him, and he will be a Son to me.”
6 再者, 神使长子到世上来的时候,就说: 神的使者都要拜他。
Also, when he brought his firstborn Son into the world, he said, “Let all God's angels worship him.”
7 论到使者,又说: 神以风为使者, 以火焰为仆役;
Regarding the angels, he says, “He makes his angels winds, and his servants flames of fire,”
8 论到子却说: 神啊,你的宝座是永永远远的; 你的国权是正直的。 (aiōn g165)
but about the Son he says, “Your throne, God, lasts forever and ever, and justice is the ruling scepter of your kingdom. (aiōn g165)
9 你喜爱公义,恨恶罪恶; 所以 神,就是你的 神,用喜乐油膏你, 胜过膏你的同伴;
You love what is right, and hate what is lawless. That is why God, your God, has placed you above everyone else by anointing you with the oil of joy.”
10 又说:主啊,你起初立了地的根基; 天也是你手所造的。
“You, Lord, laid the foundations of the earth in the beginning. The heavens are the product of your hands.
11 天地都要灭没,你却要长存。 天地都要像衣服渐渐旧了;
They will come to an end, but you will continue. They will wear out like clothes do,
12 你要将天地卷起来,像一件外衣, 天地就都改变了。 惟有你永不改变; 你的年数没有穷尽。
and you will roll them up like a cloak. Like clothes, they will be changed, but you never change, and your life never ends.”
13 所有的天使, 神从来对哪一个说: 你坐在我的右边, 等我使你仇敌作你的脚凳?
But he never said to any angel, “Sit at my right hand until I place your enemies in subjection under your feet.”
14 天使岂不都是服役的灵、奉差遣为那将要承受救恩的人效力吗?
What are the angels? They are beings that serve, sent out to help those who will receive salvation.

< 希伯来书 1 >