< 创世记 5 >

1 亚当的后代记在下面。(当 神造人的日子,是照着自己的样式造的,
Leleꞌ Lamatualain naꞌadadadꞌiꞌ atahori, Ana tao mata nara, onaꞌ Eni mata na boe. Naꞌadadadꞌiꞌ se, touꞌ no inaꞌ. Ana noꞌe se, nae “atahori”, ma fee se papala-babꞌanggiꞌ. Atahori fefeu na, nara na, Adam. Ia, Adam tititi-nonosi nara:
2 并且造男造女。在他们被造的日子, 神赐福给他们,称他们为“人”。)
3 亚当活到一百三十岁,生了一个儿子,形象样式和自己相似,就给他起名叫塞特。
Adam too natun esa telu nulu ma, ana hambu ana touꞌ esa, mata na onaꞌ e boe. Ana babꞌae e, Set.
4 亚当生塞特之后,又在世八百年,并且生儿养女。
Basa ma, Adam feꞌe nasodꞌa too natun falu, de hambu seluꞌ ana touꞌ no inaꞌ fai.
5 亚当共活了九百三十岁就死了。
Ana too natun sio telu nulu ma, ana mate.
6 塞特活到一百零五岁,生了以挪士。
Set too natun esa lima ma, ana hambu ana touꞌ esa, naran Enos.
7 塞特生以挪士之后,又活了八百零七年,并且生儿养女。
Basa ma, Set feꞌe nasodꞌa too natun falu hitu, de hambu seluꞌ ana touꞌ ma inaꞌ fai.
8 塞特共活了九百一十二岁就死了。
Ana too natun sio sanahulu rua ma, ana mate.
9 以挪士活到九十岁,生了该南。
Enos too sio nulu ma, ana hambu ana touꞌ esa, naran Kenan.
10 以挪士生该南之后,又活了八百一十五年,并且生儿养女。
Basa ma, Enos feꞌe nasodꞌa losa too natun falu sanahulu lima, de hambu seluꞌ ana touꞌ ma inaꞌ fai.
11 以挪士共活了九百零五岁就死了。
Ana too natun sio lima ma, ana mate.
12 该南活到七十岁,生了玛勒列。
Kenan too hitu nulu ma, ana hambu ana touꞌ esa, naran Mahalalel.
13 该南生玛勒列之后,又活了八百四十年,并且生儿养女。
Basa ma, Kenan feꞌe nasodꞌa losa too natun falu haa nulu, de hambu seluꞌ ana touꞌ ma inaꞌ fai.
14 该南共活了九百一十岁就死了。
Ana too natun sio sanahulu ma, ana mate.
15 玛勒列活到六十五岁,生了雅列。
Mahalalel too nee nulu lima ma, ana hambu ana touꞌ esa, naran Yared.
16 玛勒列生雅列之后,又活了八百三十年,并且生儿养女。
Basa ma, Mahalalel feꞌe nasodꞌa losa too natun falu telu nulu, de hambu seluꞌ ana touꞌ ma inaꞌ fai.
17 玛勒列共活了八百九十五岁就死了。
Ana too natun falu sio nulu lima ma, ana mate.
18 雅列活到一百六十二岁,生了以诺。
Yared too natun esa nee nulu rua ma, ana hambu ana touꞌ esa, naran Henok.
19 雅列生以诺之后,又活了八百年,并且生儿养女。
Basa ma Yared feꞌe nasodꞌa losa too natun falu, de hambu seluꞌ ana touꞌ ma inaꞌ fai.
20 雅列共活了九百六十二岁就死了。
Ana too natun sio nee nulu rua ma, ana mate.
21 以诺活到六十五岁,生了玛土撒拉。
Henok too nee nulu lima ma, ana hambu ana touꞌ esa, naran Metusalak.
22 以诺生玛土撒拉之后,与 神同行三百年,并且生儿养女。
Henok nasodꞌa ralaꞌ esa no Lamatualain losa too natun telu. De ana hambu seluꞌ ana touꞌ ma inaꞌ fai.
23 以诺共活了三百六十五岁。
Ana nasodꞌa ralaꞌ esa nakandoo no Lamatualain. Ana too natun telu nee nulu lima ma, mopo e, huu Lamatualain soꞌu botiꞌ e.
24 以诺与 神同行, 神将他取去,他就不在世了。
25 玛土撒拉活到一百八十七岁,生了拉麦。
Metusalak too natun esa falu nulu hitu ma, ana hambu ana touꞌ esa, naran Lamek.
26 玛土撒拉生拉麦之后,又活了七百八十二年,并且生儿养女。
Basa ma, Metusalak feꞌe nasodꞌa losa too natun hitu falu nulu rua, de hambu seluꞌ ana touꞌ ma inaꞌ fai.
27 玛土撒拉共活了九百六十九岁就死了。
Ana too natun sio nee nulu sio ma, ana mate.
28 拉麦活到一百八十二岁,生了一个儿子,
Lamek too natun esa falu nulu rua ma, ana hambu ana touꞌ esa.
29 给他起名叫挪亚,说:“这个儿子必为我们的操作和手中的劳苦安慰我们;这操作劳苦是因为耶和华咒诅地。”
Ana nae, “Dei fo anaꞌ ia tao namahoꞌo hita rala nara, mia ue-taos sofeꞌ no doidꞌosoꞌ sia rae fo Lamatualain huku-dokiꞌ a.” De ana babꞌae e, Noh (lii na naeꞌ a onaꞌ dedꞌeat esa, sosoa na nae, ‘nendi nemehoꞌot’).
30 拉麦生挪亚之后,又活了五百九十五年,并且生儿养女。
Basa ma, Lamek feꞌe nasodꞌa losa too natun lima sio nulu lima, de hambu seluꞌ ana touꞌ ma inaꞌ fai.
31 拉麦共活了七百七十七岁就死了。
Ana too natun hitu, hitu nulu hitu ma, ana mate.
32 挪亚五百岁生了闪、含、雅弗。
Noh too natun lima ma, ana hambu ana touꞌ telu ena, nara nara, Sem, Yafet ma Ham.

< 创世记 5 >