< 创世记 5 >

1 亚当的后代记在下面。(当 神造人的日子,是照着自己的样式造的,
این است شرح پیدایش آدم و نسل او. هنگامی که خدا خواست انسان را بیافریند، او را شبیه خود آفرید.
2 并且造男造女。在他们被造的日子, 神赐福给他们,称他们为“人”。)
او آنها را مرد و زن خلق فرموده، برکت داد و از همان آغاز خلقت، ایشان را انسان نامید.
3 亚当活到一百三十岁,生了一个儿子,形象样式和自己相似,就给他起名叫塞特。
آدم: وقتی آدم ۱۳۰ ساله بود، پسرش شیث به دنیا آمد. او شبیه پدرش آدم بود. بعد از تولد شیث، آدم ۸۰۰ سال دیگر عمر کرد و صاحب پسران و دختران شد. آدم در سن ۹۳۰ سالگی مرد.
4 亚当生塞特之后,又在世八百年,并且生儿养女。
5 亚当共活了九百三十岁就死了。
6 塞特活到一百零五岁,生了以挪士。
شیث: وقتی شیث ۱۰۵ ساله بود، پسرش انوش به دنیا آمد. بعد از تولد انوش، شیث ۸۰۷ سال دیگر عمر کرد و صاحب پسران و دختران شد. شیث در سن ۹۱۲ سالگی مرد.
7 塞特生以挪士之后,又活了八百零七年,并且生儿养女。
8 塞特共活了九百一十二岁就死了。
9 以挪士活到九十岁,生了该南。
انوش: وقتی انوش نود ساله بود، پسرش قینان به دنیا آمد. بعد از تولد قینان، انوش ۸۱۵ سال دیگر عمر کرد و صاحب پسران و دختران شد. انوش در سن ۹۰۵ سالگی مرد.
10 以挪士生该南之后,又活了八百一十五年,并且生儿养女。
11 以挪士共活了九百零五岁就死了。
12 该南活到七十岁,生了玛勒列。
قینان: وقتی قینان هفتاد ساله بود، پسرش مهلل‌ئیل به دنیا آمد. بعد از تولد مهلل‌ئیل، قینان ۸۴۰ سال دیگر عمر کرد و صاحب پسران و دختران شد. او در سن ۹۱۰ سالگی مرد.
13 该南生玛勒列之后,又活了八百四十年,并且生儿养女。
14 该南共活了九百一十岁就死了。
15 玛勒列活到六十五岁,生了雅列。
مهلل‌ئیل: وقتی مهلل‌ئیل شصت و پنج ساله بود، پسرش یارد به دنیا آمد. پس از تولد یارد، مهلل‌ئیل ۸۳۰ سال دیگر عمر کرد و صاحب پسران و دختران شد. او در سن ۸۹۵ سالگی مرد.
16 玛勒列生雅列之后,又活了八百三十年,并且生儿养女。
17 玛勒列共活了八百九十五岁就死了。
18 雅列活到一百六十二岁,生了以诺。
یارد: وقتی یارد ۱۶۲ ساله بود، پسرش خنوخ به دنیا آمد. بعد از تولد خنوخ، یارد ۸۰۰ سال دیگر عمر کرد و صاحب پسران و دختران شد. یارد در سن ۹۶۲ سالگی مرد.
19 雅列生以诺之后,又活了八百年,并且生儿养女。
20 雅列共活了九百六十二岁就死了。
21 以诺活到六十五岁,生了玛土撒拉。
خنوخ: وقتی خنوخ شصت و پنج ساله بود، پسرش متوشالح به دنیا آمد. بعد از تولد متوشالح، خنوخ ۳۰۰ سال دیگر با خدا زیست. او صاحب پسران و دخترانی شد و ۳۶۵ سال زندگی کرد. خنوخ با خدا می‌زیست و خدا او را به حضور خود به بالا برد و دیگر کسی او را ندید.
22 以诺生玛土撒拉之后,与 神同行三百年,并且生儿养女。
23 以诺共活了三百六十五岁。
24 以诺与 神同行, 神将他取去,他就不在世了。
25 玛土撒拉活到一百八十七岁,生了拉麦。
متوشالح: وقتی متوشالح ۱۸۷ ساله بود، پسرش لمک به دنیا آمد. بعد از تولد لمک، متوشالح ۷۸۲ سال دیگر زندگی کرد و صاحب پسران و دختران شد. متوشالح در سن ۹۶۹ سالگی مرد.
26 玛土撒拉生拉麦之后,又活了七百八十二年,并且生儿养女。
27 玛土撒拉共活了九百六十九岁就死了。
28 拉麦活到一百八十二岁,生了一个儿子,
لمک: وقتی لمک ۱۸۲ ساله بود، پسرش نوح به دنیا آمد. لمک گفت: «این پسر، ما را از کار سختِ زراعت که در اثر لعنت خداوند بر زمین، دامنگیر ما شده، آسوده خواهد کرد.» پس لمک اسم او را نوح (یعنی «آسودگی») گذاشت. بعد از تولد نوح، لمک ۵۹۵ سال دیگر عمر کرد و صاحب پسران و دختران شد. او در سن ۷۷۷ سالگی مرد.
29 给他起名叫挪亚,说:“这个儿子必为我们的操作和手中的劳苦安慰我们;这操作劳苦是因为耶和华咒诅地。”
30 拉麦生挪亚之后,又活了五百九十五年,并且生儿养女。
31 拉麦共活了七百七十七岁就死了。
32 挪亚五百岁生了闪、含、雅弗。
نوح: نوح در سن ۵۰۰ سالگی صاحب سه پسر به نامهای سام، حام و یافث بود.

< 创世记 5 >