< 创世记 5 >

1 亚当的后代记在下面。(当 神造人的日子,是照着自己的样式造的,
This [is] an account of the generations of Adam. In the day of God’s creating man, in the likeness of God He has made him;
2 并且造男造女。在他们被造的日子, 神赐福给他们,称他们为“人”。)
a male and a female He has created them, and He blesses them, and calls their name Man, in the day of their being created.
3 亚当活到一百三十岁,生了一个儿子,形象样式和自己相似,就给他起名叫塞特。
And Adam lives one hundred and thirty years [[or two hundred and thirty years]], and begets [a son] in his likeness, according to his image, and calls his name Seth.
4 亚当生塞特之后,又在世八百年,并且生儿养女。
And the days of Adam after his begetting Seth are eight hundred years [[or seven hundred years]], and he begets sons and daughters.
5 亚当共活了九百三十岁就死了。
And all the days of Adam which he lived are nine hundred and thirty years, and he dies.
6 塞特活到一百零五岁,生了以挪士。
And Seth lives one hundred and five years [[or two hundred and five years]], and begets Enos.
7 塞特生以挪士之后,又活了八百零七年,并且生儿养女。
And Seth lives after his begetting Enos eight hundred and seven years [[or seven hundred and seven years]], and begets sons and daughters.
8 塞特共活了九百一十二岁就死了。
And all the days of Seth are nine hundred and twelve years, and he dies.
9 以挪士活到九十岁,生了该南。
And Enos lives ninety years [[or one hundred and ninety years]], and begets Cainan.
10 以挪士生该南之后,又活了八百一十五年,并且生儿养女。
And Enos lives after his begetting Cainan eight hundred and fifteen years [[or seven hundred and fifteen years]], and begets sons and daughters.
11 以挪士共活了九百零五岁就死了。
And all the days of Enos are nine hundred and five years, and he dies.
12 该南活到七十岁,生了玛勒列。
And Cainan lives seventy years [[or one hundred and seventy years]], and begets Mahalaleel.
13 该南生玛勒列之后,又活了八百四十年,并且生儿养女。
And Cainan lives after his begetting Mahalaleel eight hundred and forty years [[or seven hundred and forty years]], and begets sons and daughters.
14 该南共活了九百一十岁就死了。
And all the days of Cainan are nine hundred and ten years, and he dies.
15 玛勒列活到六十五岁,生了雅列。
And Mahalaleel lives sixty-five years [[or one hundred and sixty-five years]], and begets Jared.
16 玛勒列生雅列之后,又活了八百三十年,并且生儿养女。
And Mahalaleel lives after his begetting Jared eight hundred and thirty years [[or seven hundred and thirty years]], and begets sons and daughters.
17 玛勒列共活了八百九十五岁就死了。
And all the days of Mahalaleel are eight hundred and ninety-five years, and he dies.
18 雅列活到一百六十二岁,生了以诺。
And Jared lives one hundred and sixty-two years, and begets Enoch.
19 雅列生以诺之后,又活了八百年,并且生儿养女。
And Jared lives after his begetting Enoch eight hundred years, and begets sons and daughters.
20 雅列共活了九百六十二岁就死了。
And all the days of Jared are nine hundred and sixty-two years, and he dies.
21 以诺活到六十五岁,生了玛土撒拉。
And Enoch lives sixty-five years [[or one hundred and sixty-five years]], and begets Methuselah.
22 以诺生玛土撒拉之后,与 神同行三百年,并且生儿养女。
And Enoch habitually walks with God after his begetting Methuselah three hundred years [[or two hundred years]], and begets sons and daughters.
23 以诺共活了三百六十五岁。
And all the days of Enoch are three hundred and sixty-five years.
24 以诺与 神同行, 神将他取去,他就不在世了。
And Enoch habitually walks with God, and he is not, for God has taken him.
25 玛土撒拉活到一百八十七岁,生了拉麦。
And Methuselah lives one hundred and eighty-seven years, and begets Lamech.
26 玛土撒拉生拉麦之后,又活了七百八十二年,并且生儿养女。
And Methuselah lives after his begetting Lamech seven hundred and eighty-two years, and begets sons and daughters.
27 玛土撒拉共活了九百六十九岁就死了。
And all the days of Methuselah are nine hundred and sixty-nine years, and he dies.
28 拉麦活到一百八十二岁,生了一个儿子,
And Lamech lives one hundred and eighty-two years [[or one hundred and eighty-eight years]], and begets a son,
29 给他起名叫挪亚,说:“这个儿子必为我们的操作和手中的劳苦安慰我们;这操作劳苦是因为耶和华咒诅地。”
and calls his name Noah, saying, “This [one] comforts us concerning our work, and concerning the labor of our hands, because of the ground which YHWH has cursed.”
30 拉麦生挪亚之后,又活了五百九十五年,并且生儿养女。
And Lamech lives after his begetting Noah five hundred and ninety-five years [[or five hundred and sixty-five years]], and begets sons and daughters.
31 拉麦共活了七百七十七岁就死了。
And all the days of Lamech are seven hundred and seventy-seven years [[or seven hundred and fifty-three years]], and he dies.
32 挪亚五百岁生了闪、含、雅弗。
And Noah is a son of five hundred years, and Noah begets Shem, Ham, and Japheth.

< 创世记 5 >