< 创世记 11 >

1 那时,天下人的口音、言语都是一样。
Semula, bangsa-bangsa di seluruh dunia hanya mempunyai satu bahasa dan mereka memakai kata-kata yang sama.
2 他们往东边迁移的时候,在示拿地遇见一片平原,就住在那里。
Ketika mereka mengembara ke sebelah timur, sampailah mereka di sebuah dataran di Babilonia, lalu menetap di sana.
3 他们彼此商量说:“来吧!我们要做砖,把砖烧透了。”他们就拿砖当石头,又拿石漆当灰泥。
Mereka berkata seorang kepada yang lain, "Ayo kita membuat batu bata dan membakarnya sampai keras." Demikianlah mereka mempunyai batu bata untuk batu rumah dan ter untuk bahan perekatnya.
4 他们说:“来吧!我们要建造一座城和一座塔,塔顶通天,为要传扬我们的名,免得我们分散在全地上。”
Kata mereka, "Mari kita mendirikan kota dengan sebuah menara yang puncaknya sampai ke langit, supaya kita termasyhur dan tidak tercerai berai di seluruh bumi."
5 耶和华降临,要看看世人所建造的城和塔。
Maka turunlah TUHAN untuk melihat kota dan menara yang didirikan oleh manusia.
6 耶和华说:“看哪,他们成为一样的人民,都是一样的言语,如今既做起这事来,以后他们所要做的事就没有不成就的了。
Lalu Ia berkata, "Mereka ini satu bangsa dengan satu bahasa, dan ini baru permulaan dari rencana-rencana mereka. Tak lama lagi mereka akan sanggup melakukan apa saja yang mereka kehendaki.
7 我们下去,在那里变乱他们的口音,使他们的言语彼此不通。”
Sebaiknya Kita turun dan mengacaukan bahasa mereka supaya mereka tidak mengerti lagi satu sama lain."
8 于是耶和华使他们从那里分散在全地上;他们就停工,不造那城了。
Demikianlah TUHAN menceraiberaikan mereka ke seluruh bumi. Lalu berhentilah mereka mendirikan kota itu.
9 因为耶和华在那里变乱天下人的言语,使众人分散在全地上,所以那城名叫巴别。
Sebab itu kota itu diberi nama Babel, karena di situ TUHAN mengacaukan bahasa semua bangsa, dan dari situ mereka diceraiberaikan oleh TUHAN ke seluruh bumi.
10 闪的后代记在下面。洪水以后二年,闪一百岁生了亚法撒。
Inilah keturunan Sem. Dua tahun sesudah banjir besar, ketika Sem berumur 100 tahun, ia mendapat seorang anak laki-laki yang bernama Arpakhsad.
11 闪生亚法撒之后又活了五百年,并且生儿养女。
Setelah itu ia masih hidup 500 tahun lagi, dan mendapat anak-anak lain.
12 亚法撒活到三十五岁,生了沙拉。
Pada waktu Arpakhsad berumur 35 tahun, ia mendapat anak laki-laki, namanya Selah.
13 亚法撒生沙拉之后又活了四百零三年,并且生儿养女。
Setelah itu Arpakhsad masih hidup 403 tahun lagi, dan mendapat anak-anak lain.
14 沙拉活到三十岁,生了希伯。
Pada waktu Selah berumur 30 tahun, ia mendapat anak laki-laki, namanya Eber.
15 沙拉生希伯之后又活了四百零三年,并且生儿养女。
Setelah itu Selah masih hidup 403 tahun lagi, dan mendapat anak-anak lain.
16 希伯活到三十四岁,生了法勒。
Pada waktu Eber berumur 34 tahun, ia mendapat anak laki-laki, namanya Peleg.
17 希伯生法勒之后又活了四百三十年,并且生儿养女。
Setelah itu Eber masih hidup 430 tahun lagi, dan mendapat anak-anak lain.
18 法勒活到三十岁,生了拉吴。
Pada waktu Peleg berumur 30 tahun, ia mendapat anak laki-laki, namanya Rehu.
19 法勒生拉吴之后又活了二百零九年,并且生儿养女。
Setelah itu Peleg masih hidup 209 tahun lagi, dan mendapat anak-anak lain.
20 拉吴活到三十二岁,生了西鹿。
Pada waktu Rehu berumur 32 tahun, ia mendapat anak laki-laki, namanya Serug.
21 拉吴生西鹿之后又活了二百零七年,并且生儿养女。
Setelah itu Rehu masih hidup 207 tahun lagi dan mendapat anak-anak lain.
22 西鹿活到三十岁,生了拿鹤。
Pada waktu Serug berumur 30 tahun, ia mendapat anak laki-laki, namanya Nahor.
23 西鹿生拿鹤之后又活了二百年,并且生儿养女。
Setelah itu Serug masih hidup 200 tahun lagi, dan mendapat anak-anak lain.
24 拿鹤活到二十九岁,生了他拉。
Pada waktu Nahor berumur 29 tahun, ia mendapat anak laki-laki, namanya Terah.
25 拿鹤生他拉之后又活了一百一十九年,并且生儿养女。
Setelah itu Nahor masih hidup 119 tahun lagi, dan mendapat anak-anak lain.
26 他拉活到七十岁,生了亚伯兰、拿鹤、哈兰。
Setelah Terah berumur 70 tahun, ia mendapat tiga anak laki-laki, yaitu Abram, Nahor dan Haran.
27 他拉的后代记在下面。他拉生亚伯兰、拿鹤、哈兰;哈兰生罗得。
Inilah keturunan Terah: Terah ayah Abram, Nahor dan Haran. Haran mempunyai anak laki-laki, namanya Lot.
28 哈兰死在他的本地迦勒底的吾珥,在他父亲他拉之先。
Haran meninggal di kampung halamannya, yaitu Ur di Babilonia, pada waktu ayahnya masih hidup.
29 亚伯兰、拿鹤各娶了妻:亚伯兰的妻子名叫撒莱;拿鹤的妻子名叫密迦,是哈兰的女儿;哈兰是密迦和亦迦的父亲。
Abram kawin dengan Sarai, dan Nahor kawin dengan Milka anak perempuan Haran. Haran masih mempunyai anak laki-laki lain namanya Yiska.
30 撒莱不生育,没有孩子。
Adapun Sarai mandul.
31 他拉带着他儿子亚伯兰和他孙子哈兰的儿子罗得,并他儿妇亚伯兰的妻子撒莱,出了迦勒底的吾珥,要往迦南地去;他们走到哈兰,就住在那里。
Terah meninggalkan kota Ur di Babilonia bersama-sama dengan Abram anaknya, Lot cucunya, dan Sarai menantunya, yaitu istri Abram. Dia bermaksud hendak pergi ke negeri Kanaan. Tetapi setibanya di Haran, mereka menetap di sana.
32 他拉共活了二百零五岁,就死在哈兰。
Dan di tempat itu pula Terah meninggal pada usia 205 tahun.

< 创世记 11 >