< 以斯拉记 2 >

1 巴比伦王尼布甲尼撒从前掳到巴比伦之犹大省的人,现在他们的子孙从被掳到之地回耶路撒冷和犹大,各归本城。
Na rĩrĩ, aya nĩo andũ a bũrũri arĩa maacookire kuuma bũrũri ũrĩa maatahĩirwo, arĩa Mũthamaki Nebukadinezaru wa Babuloni aatahĩte akamatwara Babuloni (nao magĩcooka Jerusalemu na Juda, o mũndũ itũũra-inĩ rĩake,
2 他们是同着所罗巴伯、耶书亚、尼希米、西莱雅、利来雅、末底改、必珊、米斯拔、比革瓦伊、利宏、巴拿回来的。
makĩrehana na Zerubabeli, na Jeshua, na Nehemia, na Seraia, na Reelaia, na Moridekai, na Bilishani, na Misipari, na Bigivai, na Rehumu, na Baana): Mũigana wa andũ a Isiraeli watariĩ ta ũũ:
3 以色列人民的数目记在下面:巴录的子孙二千一百七十二名;
njiaro cia Paroshu ciarĩ 2,172,
4 示法提雅的子孙三百七十二名;
na cia Shefatia ciarĩ 372,
5 亚拉的子孙七百七十五名;
na cia Ara ciarĩ 775,
6 巴哈·摩押的后裔,就是耶书亚和约押的子孙二千八百一十二名;
na cia Pahathu-Moabi (iria cioimĩte harĩ Jeshua na Joabu) ciarĩ 2,812,
7 以拦的子孙一千二百五十四名;
na cia Elamu ciarĩ 1,254,
8 萨土的子孙九百四十五名;
na cia Zatu ciarĩ 945,
9 萨改的子孙七百六十名;
na cia Zakai ciarĩ 760,
10 巴尼的子孙六百四十二名;
na cia Bani ciarĩ 642,
11 比拜的子孙六百二十三名;
na cia Bebai ciarĩ 623,
12 押甲的子孙一千二百二十二名;
na cia Azigadi ciarĩ 1,222,
13 亚多尼干的子孙六百六十六名;
na cia Adonikamu ciarĩ 666,
14 比革瓦伊的子孙二千零五十六名;
na cia Bigivai ciarĩ 2,056,
15 亚丁的子孙四百五十四名;
na cia Adini ciarĩ 454,
16 亚特的后裔,就是希西家的子孙九十八名;
na cia Ateri (iria cioimĩte harĩ Hezekia) ciarĩ 98,
17 比赛的子孙三百二十三名;
na cia Bezai ciarĩ 23,
18 约拉的子孙一百一十二名;
na cia Jora ciarĩ 112,
19 哈顺的子孙二百二十三名;
na cia Hashumu ciarĩ 223,
20 吉罢珥人九十五名;
na cia Gibari ciarĩ 95.
21 伯利恒人一百二十三名;
Andũ a Bethilehemu maarĩ 123,
22 尼陀法人五十六名;
na andũ a Netofa maarĩ 56,
23 亚拿突人一百二十八名;
na andũ a Anathothu maarĩ 128,
24 亚斯玛弗人四十二名;
na andũ a Azimavethu maarĩ 42,
25 基列·耶琳人、基非拉人、比录人共七百四十三名;
na andũ a Kiriathu-Jearimu, na Kefira, na Beerothu maarĩ 743,
26 拉玛人、迦巴人共六百二十一名;
na andũ a Rama na Geba maarĩ 621,
27 默玛人一百二十二名;
na andũ a Mikimasi maarĩ 122,
28 伯特利人、艾人共二百二十三名;
na andũ a Betheli na Ai maarĩ 223,
29 尼波人五十二名;
na andũ a Nebo maarĩ 52,
30 末必人一百五十六名;
na andũ a Magibishi maarĩ 156,
31 别的以拦子孙一千二百五十四名;
na andũ a Elamu ũrĩa ũngĩ maarĩ 1,254,
32 哈琳的子孙三百二十名;
na andũ a Harimu maarĩ 320,
33 罗德人、哈第人、阿挪人共七百二十五名;
na andũ a Lodi, na Hadidi, na Ono maarĩ 725,
34 耶利哥人三百四十五名;
na andũ a Jeriko maarĩ 345,
35 西拿人三千六百三十名。
na andũ a Senaa maarĩ 3,630.
36 祭司:耶书亚家耶大雅的子孙九百七十三名;
Nao athĩnjĩri-Ngai: arĩa maarĩ a njiaro cia Jedaia (a nyũmba ya Jeshua) maarĩ 973,
37 音麦的子孙一千零五十二名;
na a Imeri maarĩ 1,052,
38 巴施户珥的子孙一千二百四十七名;
na a Pashuri maarĩ 1,247,
39 哈琳的子孙一千零一十七名。
na a Harimu maarĩ 1,017.
40 利未人:何达威雅的后裔,就是耶书亚和甲篾的子孙七十四名。
Nao Alawii: arĩa maarĩ a njiaro cia Jeshua na Kadimieli (iria cioimĩte harĩ ciana cia Hodavia) maarĩ 74.
41 歌唱的:亚萨的子孙一百二十八名。
Nao aini a nyĩmbo: arĩa maarĩ a njiaro cia Asafu maarĩ 128.
42 守门的:沙龙的子孙、亚特的子孙、达们的子孙、亚谷的子孙、哈底大的子孙、朔拜的子孙,共一百三十九名。
Nao aikaria a ihingo cia hekarũ, arĩa maarĩ a njiaro cia Shalumu, na cia Ateri, na cia Talimoni, na cia Akubu, na cia Hatita, na cia Shobai, othe maarĩ 139.
43 尼提宁:西哈的子孙、哈苏巴的子孙、答巴俄的子孙、
Nacio ndungata cia hekarũ: arĩa maarĩ a njiaro cia Ziha, na Hasufa, na Tabaothu,
44 基绿的子孙、西亚的子孙、巴顿的子孙、
na Keroso, na Siaha, na Padoni,
45 利巴拿的子孙、哈迦巴的子孙、亚谷的子孙、
na Lebana, na Hagaba, na Akubu,
46 哈甲的子孙、萨买的子孙、哈难的子孙、
na Hagabu, na Shalimai, na Hanani,
47 吉德的子孙、迦哈的子孙、利亚雅的子孙、
na Gideli, na Gaharu, na Reaia,
48 利汛的子孙、尼哥大的子孙、迦散的子孙、
na Rezini, na Nekoda, na Gazamu,
49 乌撒的子孙、巴西亚的子孙、比赛的子孙、
na Uza, na Pasea, na Besai,
50 押拿的子孙、米乌宁的子孙、尼普心的子孙、
na Asina, na Meunimu, na Nefisimu,
51 巴卜的子孙、哈古巴的子孙、哈忽的子孙、
na Bakabuku, na Hakufa, na Harihuru,
52 巴洗律的子孙、米希大的子孙、哈沙的子孙、
na Baziluthu, na Mehida, na Harasha,
53 巴柯的子孙、西西拉的子孙、答玛的子孙、
na Barikosi, na Sisera, na Tema,
54 尼细亚的子孙、哈提法的子孙。
na Nezia, na Hatifa.
55 所罗门仆人的后裔,就是琐太的子孙、琐斐列的子孙、比路大的子孙、
Nacio njiaro cia ndungata cia Solomoni: arĩa maarĩ a njiaro cia Sotai, na Hasoferethu, na Peruda,
56 雅拉的子孙、达昆的子孙、吉德的子孙、
na Jaala, na Darikoni, na Gideli,
57 示法提雅的子孙、哈替的子孙、玻黑列·哈斯巴音的子孙、亚米的子孙。
na Shefatia, na Hatili, na Pokerethu-Hazebaimu, na Ami.
58 尼提宁和所罗门仆人的后裔共三百九十二名。
Ndungata cia hekarũ, hamwe na njiaro cia ndungata cia Solomoni, maarĩ andũ 392.
59 从特·米拉、特·哈萨、基绿、押但、音麦上来的,不能指明他们的宗族谱系是以色列人不是;
Nao aya nĩo maambatire kuuma matũũra ma Teli-Mela, na Teli-Harasha, na Kerubu, na Adoni, na Imeri, no matingĩonanirie atĩ nyũmba ciao ciarĩ cia njiaro cia Isiraeli:
60 他们是第来雅的子孙、多比雅的子孙、尼哥大的子孙,共六百五十二名。
Njiaro cia Delaia, na Tobia, na Nekoda, maarĩ andũ 652.
61 祭司中,哈巴雅的子孙、哈哥斯的子孙、巴西莱的子孙;因为他们的先祖娶了基列人巴西莱的女儿为妻,所以起名叫巴西莱。
Na kuuma kũrĩ athĩnjĩri-Ngai: Arĩa maarĩ a njiaro cia Hobaia, na Hakozu, na Barizilai (mũndũ ũrĩa wahikĩtie mwarĩ wa Barizilai ũrĩa Mũgileadi, na eetanagio na rĩĩtwa rĩu).
62 这三家的人在族谱之中寻查自己的谱系,却寻不着,因此算为不洁,不准供祭司的职任。
Andũ acio nĩmacaririe maandĩko ma nyũmba ciao, no matiigana kũmona, nĩ ũndũ ũcio makĩeherio thiritũ-inĩ ya athĩnjĩri-Ngai, na magĩtuuo ta andũ maarĩ na thaahu.
63 省长对他们说:“不可吃至圣的物,直到有用乌陵和土明决疑的祭司兴起来。”
Nake barũthi wa kũu akĩmaatha matikarĩe irio iria therie mũno o nginya gũkaagĩa mũthĩnjĩri-Ngai ũgũtungata na Urimu na Thumimu.
64 会众共有四万二千三百六十名。
Andũ acio othe marĩ hamwe maarĩ 42,360,
65 此外,还有他们的仆婢七千三百三十七名,又有歌唱的男女二百名。
gũtatarĩtwo ndungata ciao cia arũme na cia andũ-a-nja 7,337; ningĩ nĩ maarĩ na aini a nyĩmbo 200, arũme na andũ-a-nja.
66 他们有马七百三十六匹,骡子二百四十五匹,
Nĩ maarĩ na mbarathi 736, na nyũmbũ 245,
67 骆驼四百三十五只,驴六千七百二十匹。
na ngamĩĩra 435, na ndigiri 6,720.
68 有些族长到了耶路撒冷耶和华殿的地方,便为 神的殿甘心献上礼物,要重新建造。
Rĩrĩa maakinyire nyũmba-inĩ ya Jehova kũu Jerusalemu, atongoria amwe a nyũmba ciao nĩmarutire mũhothi wa kwĩyendera wa gũteithia gwaka rĩngĩ nyũmba ya Ngai o harĩa yarĩ.
69 他们量力捐入工程库的金子六万一千达利克,银子五千弥拿,并祭司的礼服一百件。
Kũringana na ũhoti wao, nĩmaheanire indo ciigwo kĩgĩĩna-inĩ kĩa wĩra ũcio, makĩheana durakima 61,000 cia thahabu, na betha ratiri 5,000, na nguo 100 cia athĩnjĩri-Ngai.
70 于是祭司、利未人、民中的一些人、歌唱的、守门的、尼提宁,并以色列众人,各住在自己的城里。
Athĩnjĩri-Ngai, na Alawii, na aini a nyĩmbo, na aikaria a ihingo, na ndungata cia hekarũ maatũũrire matũũra-inĩ mao, o hamwe na andũ amwe a acio angĩ, nao andũ arĩa angĩ a Isiraeli magĩtũũra matũũra-inĩ mao.

< 以斯拉记 2 >