< 出埃及记 27 >

1 “你要用皂荚木做坛。这坛要四方的,长五肘,宽五肘,高三肘。
And thou shalt make an altar [of] shittim wood, five cubits long, and five cubits broad; the altar shall be foursquare: and the height thereof [shall be] three cubits.
2 要在坛的四拐角上做四个角,与坛接连一块,用铜把坛包裹。
And thou shalt make the horns of it upon the four corners thereof: his horns shall be of the same: and thou shalt overlay it with brass.
3 要做盆,收去坛上的灰,又做铲子、盘子、肉锸子、火鼎;坛上一切的器具都用铜做。
And thou shalt make his pans to receive his ashes, and his shovels, and his basons, and his fleshhooks, and his firepans: all the vessels thereof thou shalt make [of] brass.
4 要为坛做一个铜网,在网的四角上做四个铜环,
And thou shalt make for it a grate of network [of] brass; and upon the net shalt thou make four brasen rings in the four corners thereof.
5 把网安在坛四面的围腰板以下,使网从下达到坛的半腰。
And thou shalt put it under the compass of the altar beneath, that the net may be even to the midst of the altar.
6 又要用皂荚木为坛做杠,用铜包裹。
And thou shalt make staves for the altar, staves [of] shittim wood, and overlay them with brass.
7 这杠要穿在坛两旁的环子内,用以抬坛。
And the staves shall be put into the rings, and the staves shall be upon the two sides of the altar, to bear it.
8 要用板做坛,坛是空的,都照着在山上指示你的样式做。”
Hollow with boards shalt thou make it: as it was shewed thee in the mount, so shall they make [it].
9 “你要做帐幕的院子。院子的南面要用捻的细麻做帷子,长一百肘。
And thou shalt make the court of the tabernacle: for the south side southward [there shall be] hangings for the court [of] fine twined linen of an hundred cubits long for one side:
10 帷子的柱子要二十根,带卯的铜座二十个。柱子上的钩子和杆子都要用银子做。
And the twenty pillars thereof and their twenty sockets [shall be of] brass; the hooks of the pillars and their fillets [shall be of] silver.
11 北面也当有帷子,长一百肘,帷子的柱子二十根,带卯的铜座二十个。柱子上的钩子和杆子都要用银子做。
And likewise for the north side in length [there shall be] hangings of an hundred [cubits] long, and his twenty pillars and their twenty sockets [of] brass; the hooks of the pillars and their fillets [of] silver.
12 院子的西面当有帷子,宽五十肘,帷子的柱子十根,带卯的座十个。
And [for] the breadth of the court on the west side [shall be] hangings of fifty cubits: their pillars ten, and their sockets ten.
13 院子的东面要宽五十肘。
And the breadth of the court on the east side eastward [shall be] fifty cubits.
14 门这边的帷子要十五肘,帷子的柱子三根,带卯的座三个。
The hangings of one side [of the gate shall be] fifteen cubits: their pillars three, and their sockets three.
15 门那边的帷子也要十五肘,帷子的柱子三根,带卯的座三个。
And on the other side [shall be] hangings fifteen [cubits: ] their pillars three, and their sockets three.
16 院子的门当有帘子,长二十肘,要拿蓝色、紫色、朱红色线,和捻的细麻,用绣花的手工织成,柱子四根,带卯的座四个。
And for the gate of the court [shall be] an hanging of twenty cubits, [of] blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen, wrought with needlework: [and] their pillars [shall be] four, and their sockets four.
17 院子四围一切的柱子都要用银杆连络,柱子上的钩子要用银做,带卯的座要用铜做。
All the pillars round about the court [shall be] filleted with silver; their hooks [shall be of] silver, and their sockets [of] brass.
18 院子要长一百肘,宽五十肘,高五肘,帷子要用捻的细麻做,带卯的座要用铜做。
The length of the court [shall be] an hundred cubits, and the breadth fifty every where, and the height five cubits [of] fine twined linen, and their sockets [of] brass.
19 帐幕各样用处的器具,并帐幕一切的橛子,和院子里一切的橛子,都要用铜做。”
All the vessels of the tabernacle in all the service thereof, and all the pins thereof, and all the pins of the court, [shall be of] brass.
20 “你要吩咐以色列人,把那为点灯捣成的清橄榄油拿来给你,使灯常常点着。
And thou shalt command the children of Israel, that they bring thee pure oil olive beaten for the light, to cause the lamp to burn always.
21 在会幕中法柜前的幔外,亚伦和他的儿子,从晚上到早晨,要在耶和华面前经理这灯。这要作以色列人世世代代永远的定例。”
In the tabernacle of the congregation without the vail, which [is] before the testimony, Aaron and his sons shall order it from evening to morning before the LORD: [it shall be] a statute for ever unto their generations on the behalf of the children of Israel.

< 出埃及记 27 >