< 出埃及记 27 >

1 “你要用皂荚木做坛。这坛要四方的,长五肘,宽五肘,高三肘。
Thou shalt make also an altar of setim wood, which shall be five cubits long and as many broad, that is, foursquare, and three cubits high.
2 要在坛的四拐角上做四个角,与坛接连一块,用铜把坛包裹。
And there shall be horns at the four corners of the same: and thou shalt cover it with brass.
3 要做盆,收去坛上的灰,又做铲子、盘子、肉锸子、火鼎;坛上一切的器具都用铜做。
And thou shalt make for the uses thereof pans to receive the ashes, and tongs and fleshhooks, and firepans: all its vessels thou shalt make of brass.
4 要为坛做一个铜网,在网的四角上做四个铜环,
And a grate of brass in manner of a net: at the four corners of which shall be four rings of brass,
5 把网安在坛四面的围腰板以下,使网从下达到坛的半腰。
Which thou shalt put under the hearth of the altar: and the grate shall be even to the midst of the altar.
6 又要用皂荚木为坛做杠,用铜包裹。
Thou shalt make also two bars for the altar of setim wood, which thou shalt cover with plates of brass:
7 这杠要穿在坛两旁的环子内,用以抬坛。
And thou shalt draw them through rings, and they shall be on both sides of the altar to carry it.
8 要用板做坛,坛是空的,都照着在山上指示你的样式做。”
Thou shalt not make it solid, but empty and hollow in the inside, as it was shewn thee in the mount.
9 “你要做帐幕的院子。院子的南面要用捻的细麻做帷子,长一百肘。
Thou shalt make also the court of the tabernacle, in the south side whereof southward there shall be hangings of fine twisted linen of a hundred cubits long for one side.
10 帷子的柱子要二十根,带卯的铜座二十个。柱子上的钩子和杆子都要用银子做。
And twenty pillars with as many sockets of brass, the heads of which with their engraving of silver.
11 北面也当有帷子,长一百肘,帷子的柱子二十根,带卯的铜座二十个。柱子上的钩子和杆子都要用银子做。
In like manner also on the north side there shall be hangings of a hundred cubits long, twenty pillars, and as many sockets of brass, and their heads with their engraving of silver.
12 院子的西面当有帷子,宽五十肘,帷子的柱子十根,带卯的座十个。
But in the breadth of the court, that looketh to the west, there shall be hangings of fifty cubits, and ten pillars, and as many sockets.
13 院子的东面要宽五十肘。
In that breadth also of the court, which looketh to the east, there shall be fifty cubits.
14 门这边的帷子要十五肘,帷子的柱子三根,带卯的座三个。
In which there shall be for one side hangings of fifteen cubits, and three pillars and as many sockets.
15 门那边的帷子也要十五肘,帷子的柱子三根,带卯的座三个。
And in the other side there shall be hangings of fifteen cubits, with three pillars and as many sockets.
16 院子的门当有帘子,长二十肘,要拿蓝色、紫色、朱红色线,和捻的细麻,用绣花的手工织成,柱子四根,带卯的座四个。
And in the entrance of the court there shall be made a hanging of twenty cubits of violet and purple, and scarlet twice dyed, and fine twisted linen, with embroidered work: it shall have four pillars with as many sockets.
17 院子四围一切的柱子都要用银杆连络,柱子上的钩子要用银做,带卯的座要用铜做。
All the pillars of the court round about shall be garnished with plates of silver, silver heads and sockets of brass.
18 院子要长一百肘,宽五十肘,高五肘,帷子要用捻的细麻做,带卯的座要用铜做。
In length the court shall take up a hundred cubits, in breadth fifty, the height shall be of five cubits, and it shall be made of fine twisted linen, and shall have sockets of brass.
19 帐幕各样用处的器具,并帐幕一切的橛子,和院子里一切的橛子,都要用铜做。”
All the vessels of the tabernacle for all uses and ceremonies, and the pins both of it, and of the court, thou shalt make of brass.
20 “你要吩咐以色列人,把那为点灯捣成的清橄榄油拿来给你,使灯常常点着。
Command the children of Israel that they bring thee the purest oil of the olives, and beaten with a pestle: that a lamp may burn always,
21 在会幕中法柜前的幔外,亚伦和他的儿子,从晚上到早晨,要在耶和华面前经理这灯。这要作以色列人世世代代永远的定例。”
In the tabernacle of the testimony without the veil that hangs before the testimony. And Aaron and his sons shall order it, that it may give light before the Lord until the morning. It shall be a perpetual observance throughout their successions among the children of Israel.

< 出埃及记 27 >