< 出埃及记 20 >

1 神吩咐这一切的话说:
神この一切の言を宣て言たまはく
2 “我是耶和华—你的 神,曾将你从埃及地为奴之家领出来。
我は汝の神ヱホバ汝をエジプトの地その奴隸たる家より導き出せし者なり
3 “除了我以外,你不可有别的神。
汝我面の前に我の外何物をも神とすべからず
4 “不可为自己雕刻偶像,也不可做什么形象仿佛上天、下地,和地底下、水中的百物。
汝自己のために何の偶像をも彫むべからず又上は天にある者下は地にある者ならびに地の下の水の中にある者の何の形状をも作るべからず
5 不可跪拜那些像,也不可事奉它,因为我耶和华—你的 神是忌邪的 神。恨我的,我必追讨他的罪,自父及子,直到三四代;
之を拝むべからずこれに事ふべからず我ヱホバ汝の神は嫉む神なれば我を惡む者にむかひては父の罪を子にむくいて三四代におよぼし
6 爱我、守我诫命的,我必向他们发慈爱,直到千代。
我を愛しわが誡命を守る者には恩惠をほどこして千代にいたるなり
7 “不可妄称耶和华—你 神的名;因为妄称耶和华名的,耶和华必不以他为无罪。
汝の神ヱホバの名を妄に口にあぐべからずヱホバはおのれの名を妄に口にあぐる者を罰せではおかざるべし
8 “当记念安息日,守为圣日。
安息日を憶えてこれを聖潔すべし
9 六日要劳碌做你一切的工,
六日の間勞きて汝の一切の業を爲べし
10 但第七日是向耶和华—你 神当守的安息日。这一日你和你的儿女、仆婢、牲畜,并你城里寄居的客旅,无论何工都不可做;
七日は汝の神ヱホバの安息なれば何の業務をも爲べからず汝も汝の息子息女も汝の僕婢も汝の家畜も汝の門の中にをる他國の人も然り
11 因为六日之内,耶和华造天、地、海,和其中的万物,第七日便安息,所以耶和华赐福与安息日,定为圣日。
其はヱホバ六日の中に天と地と海と其等の中の一切の物を作りて第七日に息みたればなり是をもてヱホバ安息日を祝ひて聖日としたまふ
12 “当孝敬父母,使你的日子在耶和华—你 神所赐你的地上得以长久。
汝の父母を敬へ是は汝の神ヱホバの汝にたまふ所の地に汝の生命の長からんためなり
13 “不可杀人。
汝殺すなかれ
14 “不可奸淫。
汝姦淫するなかれ
15 “不可偷盗。
汝盗むなかれ
16 “不可作假见证陷害人。
汝その隣人に對して虚妄の證據をたつるなかれ
17 “不可贪恋人的房屋;也不可贪恋人的妻子、仆婢、牛驴,并他一切所有的。”
汝その隣人の家を貧るなかれ又汝の鄰人の妻およびその僕婢牛驢馬ならびに凡て汝の隣人の所有を貧るなかれ
18 众百姓见雷轰、闪电、角声、山上冒烟,就都发颤,远远地站立,
民みな雷と電と喇叭の音と山の煙るとを見たり民これを見て懼れをののきて遠く立ち
19 对摩西说:“求你和我们说话,我们必听;不要 神和我们说话,恐怕我们死亡。”
モーセにいひけるは汝われらに語れ我等聽ん唯神の我らに語りたまふことあらざらしめよ恐くは我等死ん
20 摩西对百姓说:“不要惧怕;因为 神降临是要试验你们,叫你们时常敬畏他,不致犯罪。”
モーセ民に言けるは畏るるなかれ神汝らを試みんため又その畏怖を汝らの面の前におきて汝らに罪を犯さざらしめんために臨みたまへるなり
21 于是百姓远远地站立;摩西就挨近 神所在的幽暗之中。
是において民は遠くに立ちしがモーセは神の在すところの濃雲に進みいたる
22 耶和华对摩西说:“你要向以色列人这样说:‘你们自己看见我从天上和你们说话了。
ヱホバ、モーセに言たまひけるは汝イスラエルの子孫に斯いふべし汝等は天よりわが汝等に語ふを見たり
23 你们不可做什么神像与我相配,不可为自己做金银的神像。
汝等何をも我にならべて造るべからず銀の神をも金の神をも汝等のために造るべからず
24 你要为我筑土坛,在上面以牛羊献为燔祭和平安祭。凡记下我名的地方,我必到那里赐福给你。
汝土の壇を我に築きてその上に汝の燔祭と酬恩祭汝の羊と牛をそなふべし我は凡てわが名を憶えしむる處にて汝に臨みて汝を祝まん
25 你若为我筑一座石坛,不可用凿成的石头,因你在上头一动家具,就把坛污秽了。
汝もし石の壇を我につくるならば琢石をもてこれを築くべからず其は汝もし鑿をこれに當なば之を汚すべければなり
26 你上我的坛,不可用台阶,免得露出你的下体来。’”
汝階よりわが壇に升るべからず是汝の恥る處のその上に露るることなからんためなり

< 出埃及记 20 >