< 传道书 12 >
1 你趁着年幼、衰败的日子尚未来到,就是你所说,我毫无喜乐的那些年日未曾临近之先,当记念造你的主。
And remember creator your in [the] days of youth your until that not they will come [the] days of evil and they will arrive years which you will say not [belongs] to me in them pleasure.
2 不要等到日头、光明、月亮、星宿变为黑暗,雨后云彩反回,
Until that not it will become dark the sun and the light and the moon and the stars and they will return the clouds after the rain.
3 看守房屋的发颤,有力的屈身,推磨的稀少就止息,从窗户往外看的都昏暗;
In the day when they will tremble [the] keepers of the house and they will bend themselves [the] people of strength and they will cease the [female] grinders for they have become few and they will grow dim the [women who] look in the windows.
4 街门关闭,推磨的响声微小,雀鸟一叫,人就起来,唱歌的女子也都衰微。
And they will be shut up [the] doors on the street when becomes low [the] sound of the grinding mill for someone may arise to [the] sound of bird and they may be reduced all [the] daughters of song.
5 人怕高处,路上有惊慌,杏树开花,蚱蜢成为重担,人所愿的也都废掉;因为人归他永远的家,吊丧的在街上往来。
Also from a high [place] people will be afraid and terrors [are] in the way and it may blossom the almond tree so it may drag itself along the grasshopper and it may fail the caper-berry for [is] going humankind to [the] house of perpetuity its and they will go about (in the street *L(abh)*) the mourners.
6 银链折断,金罐破裂,瓶子在泉旁损坏,水轮在井口破烂,
Until that not (it will be snapped *Q(K)*) [the] cord of silver so it may be crushed [the] bowl of gold so it may be broken [the] jar at the water spring and it will be crushed the [water] wheel to the well.
And it will return the dust to the earth like which it was and the spirit it will return to God who he gave it.
Futility of futilities he said the Teacher everything [is] futility.
9 再者,传道者因有智慧,仍将知识教训众人;又默想,又考查,又陈说许多箴言。
And besides that he was Teacher wise again he taught knowledge the people and he weighed and he searched out he arranged in order proverbs [surely] a multitude.
10 传道者专心寻求可喜悦的言语,是凭正直写的诚实话。
sought Teacher to find words of delight and [what] was written uprightness [was] words of truth.
11 智慧人的言语好像刺棍;会中之师的言语又像钉稳的钉子,都是一个牧者所赐的。
[the] words of Wise [people] [are] like goads and [are] like nails firmly fixed masters of collections they are given from a shepherd one.
12 我儿,还有一层,你当受劝戒:著书多,没有穷尽;读书多,身体疲倦。
And excess more than them O child my be warned to make books many there not [is] an end and study much [is] weariness of flesh.
13 这些事都已听见了,总意就是:敬畏 神,谨守他的诫命,这是人所当尽的本分。
[the] end of [the] matter Everything it has been heard God fear and commandments his keep for this [is] all humankind.
14 因为人所做的事,连一切隐藏的事,无论是善是恶, 神都必审问。
For every deed God he will bring in judgment with every hidden thing whether good and or evil.